Translation of "Kun" in Russian

0.008 sec.

Examples of using "Kun" in a sentence and their russian translations:

- Kun je voortzetten?
- Kun je verder gaan?

- Ты можешь продолжить?
- Вы можете продолжить?

- Kun je het verzenden?
- Kun je dat leveren?

Ты можешь это доставить?

Kun je boekhouden?

Ты умеешь вести бухгалтерию?

Kun je zwemmen?

Ты умеешь плавать?

Kun je autorijden?

Ты умеешь водить машину?

Kun je jongleren?

Ты умеешь жонглировать?

Kun je zingen?

- Ты умеешь петь?
- Ты петь умеешь?

Kun je antwoorden?

Ты можешь ответить?

Kun jij paardrijden?

Ты умеешь ездить верхом?

Kun je Latijn?

- Ты знаешь латынь?
- Вы знаете латынь?

Kun je dansen?

Ты умеешь танцевать?

Kun je ademen?

Ты можешь дышать?

- Kun je me leren stelen?
- Kun je me leren vliegen?

- Ты можешь научить меня воровать?
- Можешь научить меня летать?
- Ты можешь научить меня летать?

- Kun je het mij vertellen?
- Kun je het me zeggen?

- Можешь мне сказать?
- Можете мне сказать?

- Kun je het raam opendoen?
- Kun je het venster openen?

- Можешь открыть окно?
- Ты можешь открыть окно?

Kun je ze zien?

- Ты их видишь?
- Ты можешь их разглядеть?
- Вы их видите?
- Тебе их видно?
- Вам их видно?

Kun je het openen?

- Ты можешь её открыть?
- Можешь её открыть?

Kun je dat ruiken?

- Чувствуешь этот запах?
- Чувствуете этот запах?

Kun je me aankijken?

- Можешь посмотреть на меня?
- Можете посмотреть на меня?

Kun je het oppakken?

Ты можешь это подобрать?

Kun je goed koken?

Вы хорошо готовите?

Kun je Oeigoers spreken?

Ты говоришь на уйгурском?

Kun je het spellen?

Можешь произнести это по буквам?

Kun je verder gaan?

Ты можешь продолжить?

Kun je Tom ophalen?

- Ты можешь подобрать Тома?
- Не могли бы вы подхватить Тома?
- Ты можешь заехать за Томом?
- Вы можете заехать за Томом?

Kun je dit opeten?

Это съедобно?

Kun je me vergeven?

- Можешь простить меня?
- Ты сможешь меня простить?

Kun je niet sneller?

А побыстрее нельзя?

Kun je dat leveren?

- Вы можете это доставить?
- Ты можешь это доставить?

Kun jij dit herhalen?

Ты можешь это повторить?

Kun je Russisch verstaan?

Ты понимаешь по-русски?

- Kun je een beetje langzamer gaan?
- Kun je een beetje afremmen?

Ты можешь чуть помедленнее?

Dat kun je ook eten.

Это тоже съедобно,

kun je ook anderen zien

вы также можете видеть других —

...kun je je nergens verstoppen.

...спрятаться негде.

Kun je het autoraam openen?

- Мог бы ты открыть окно в машине?
- Ты не мог бы открыть окно в машине?
- Вы не могли бы открыть окно в машине?

Liefde kun je niet verspillen.

- Любовь не пропадает даром.
- Не бывает напрасной любви.

Dat kun je niet maken.

- Ты не можешь этого сделать.
- Вы не можете этого сделать.

Hoe kun je Tom helpen?

- Чем ты можешь помочь Тому?
- Чем вы можете помочь Тому?

Kun je het je voorstellen?

Можешь себе это представить?

Geluk kun je niet kopen.

Нельзя купить счастье.

Kun jij me alsjeblieft helpen?

Вы не могли бы мне помочь?

Kun je me leren vliegen?

- Можешь научить меня летать?
- Вы можете научить меня летать?

Taro, kun je mij helpen?

- Таро, ты бы не мог мне помочь?
- Таро, ты не мог бы мне помочь?

Kun je de knoflook proeven?

Чувствуешь чеснок?

Kun je me horen, Tom?

- Ты слышишь меня, Том?
- Том, тебе меня слышно?

Kun je lezen en schrijven?

- Ты умеешь читать и писать?
- Вы умеете читать и писать?

Kun je met Tom spreken?

- Ты можешь поговорить с Томом?
- Вы можете поговорить с Томом?
- Можешь поговорить с Томом?

Kun je iets beters bedenken?

- У тебя есть идея получше?
- У тебя не найдётся идеи получше?

Kun je me leren stelen?

Можешь научить меня воровать?

Hoeveel instrumenten kun jij bespelen?

- На скольких инструментах Вы умеете играть?
- На скольких инструментах ты умеешь играть?

Kun je me dat uitleggen?

- Вы не могли бы мне это объяснить?
- Ты не мог бы мне это объяснить?

Kun je goed geheimen bewaren?

- Ты умеешь хранить секреты?
- Вы умеете хранить секреты?

Kun jij het plafond aanraken?

- Ты можешь дотронуться до потолка?
- Ты достаёшь до потолка?
- Вы можете дотронуться до потолка?
- Вы достаёте до потолка?

Kun jij me hier uithalen?

Можешь меня отсюда вытащить?

Kun je van angst sterven?

- Ты можешь умереть от страха?
- Можно ли умереть от страха?

Kun je dit probleem oplossen?

Вы можете решить эту задачу?

Kun je het raam opendoen?

- Можешь открыть окно?
- Ты можешь открыть окно?

Daar kun je naar fluiten!

Не обращай внимания на это.

Tom, kun je morgen komen?

Том, ты можешь завтра прийти?

Kun je me later bellen?

Ты не мог бы позвонить мне позже?

- Kun je mijn sandwich door het midden snijden?
- Kun je mijn sandwich door midden snijden?
- Kun je mijn boterham door midden snijden?

Разрежешь мне сэндвич напополам?

- Kun je me helpen met afwassen?
- Kun je me helpen de afwas te doen?

Ты можешь мне помочь помыть посуду?

Want van data kun je leren,

Потому что данные вас учат,

In feite kun je zelfs beweren

По сути, можно даже сказать,

Kun je mij je woordenboek lenen?

Вы не одолжите мне ваш словарь?

Kun je zilver onderscheiden van tin?

- Можете ли вы отличить серебро от олова?
- Ты можешь отличить серебро от олова?
- Вы можете отличить серебро от олова?

Hoe kun je zo kalm zijn?

- Как ты можешь быть таким спокойным?
- Как ты можешь быть такой спокойной?

Kun je me een beetje helpen?

- Можете мне немного помочь?
- Можешь мне немного помочь?

Kun je me een dollar lenen?

- Вы можете дать мне взаймы один доллар?
- Можете занять доллар?

Kun je me dat laten zien?

- Можешь показать мне это?
- Можешь показать мне его?
- Можешь мне его показать?

Kun je het aan mij geven?

- Можешь мне его дать?
- Ты можешь мне его дать?
- Ты можешь дать мне его?

Kun je jezelf even kort voorstellen?

Вы не могли бы коротко представиться?

Kun je me jouw fiets lenen?

- Можешь одолжить мне свой велосипед?
- Можете одолжить мне свой велосипед?

Kun je een paar voorbeelden geven?

Можешь привести пару примеров?

Kun je me je telefoonnummer geven?

Вы не могли бы сказать мне номер своего мобильного телефона, пожалуйста?

- Kunt u autorijden?
- Kun je autorijden?

- Ты умеешь водить машину?
- Вы умеете водить машину?

Kun je 6 aftrekken van 10?

Ты можешь вычесть шесть из десяти?

Kun je dat aan mij geven?

Не подашь мне это?