Examples of using "Weggaan" in a sentence and their russian translations:
Я хочу уйти.
- Мы хотим пойти.
- Мы хотим поехать.
- Давай уйдем.
- Давай свалим.
- Том бы ушёл.
- Том бы уехал.
Она ушла бы.
- Давай просто уйдём.
- Давайте просто уйдём.
Я никогда не уйду.
- Уйти - это немного умереть; однако умереть - это уйти в очень большой мере.
- Расставание - это маленькая смерть, а смерть - это большое расставание.
Мне остаться или уйти?
Можно я просто уйду?
Вам лучше уйти.
Почему ты хочешь уехать сегодня?
Ты не можешь вот так уйти.
Я видел, как они уходили вместе.
- Почему Том не может уйти?
- Почему Том не может уехать?
- Почему Тому нельзя уйти?
- Почему Тому нельзя уехать?
Она вышла бы.
- Давай выйдем.
- Давайте выйдем.
Я увидел, как Андреа вышла из дому.
- Мне надо пойти?
- Мне надо поехать?
- Мне надо идти?
- Мне надо ехать?
- Мне обязательно идти?
- Мне обязательно ехать?
- Уходя, закройте дверь.
- Будешь уходить - закрой дверь.
- Будете уходить - закройте дверь.
- Уходя, закрой дверь.
Том через час уйдёт.
Тебе лучше идти. Становится поздно.
Вы уже решили, когда уедете?
Он вышел бы.
- Мне не хотелось уходить.
- Мне не хотелось уезжать.
Я уйду, если ты хочешь.
Давайте уйдём сейчас, пока никто не передумал.
- Я должен идти?
- Мне надо пойти?
- Мне надо идти?
- Я должна идти?
- Тебе нужно идти?
- Вам нужно идти?
- Тебе надо уходить?
- Тебе надо уезжать?
- Тебе надо уйти?
- Тебе надо уехать?
Том хотел уйти пораньше, и я тоже.
Я не могу и не хочу идти.
Ты можешь пойти при условии, что вернешься к пяти.
- Я хотел бы уйти.
- Я хотел бы уехать.
- Закрой дверь, когда будешь уходить.
- Уходя, закройте дверь.
- Уходя, закрой дверь.
- Закройте дверь, когда будете уходить.