Translation of "Gewoon" in Russian

0.016 sec.

Examples of using "Gewoon" in a sentence and their russian translations:

Griezelig gewoon.

Даже жутковато.

Ga gewoon!

Иди же!

Zwem gewoon.

Просто плыви.

Doorploeteren... ...gewoon doorgaan...

Либо мы продолжаем двигаться дальше,

Negeer hem gewoon.

- Не обращайте на него внимание.
- Просто не обращай на него внимания.
- Просто не обращайте на него внимания.

Wees gewoon stil.

- Только тихо!
- Только не шуми.

Wees gewoon voorzichtig.

- Просто будь осторожен.
- Просто будь осторожна.
- Просто будьте осторожны.

Hij huilde gewoon.

Он только плакал.

Wacht gewoon even.

Подожди минутку.

Gewoon hier ondertekenen.

Просто подпишите здесь.

Doe het gewoon.

- Просто сделай это.
- Просто сделайте это.

Controleer het gewoon.

Просто проверь это.

Help mij gewoon.

- Просто помоги мне.
- Просто помогите мне.

Blijf gewoon daar.

Просто оставайся там.

Wees gewoon gelukkig.

- Просто будь счастливой.
- Просто будь счастлив.
- Просто будь счастлива.
- Просто будьте счастливы.

Koop ze gewoon.

Просто купите их.

Doe gewoon alsof.

Просто притворись.

- Leg het daar gewoon neer.
- Zet het gewoon daar.

- Просто положи это туда.
- Просто положите это туда.
- Просто поставь это туда.
- Просто поставьте это туда.
- Просто положи его туда.
- Просто положите его туда.
- Просто положи её туда.
- Просто положите её туда.
- Просто поставь его туда.
- Просто поставьте его туда.
- Просто поставь её туда.
- Просто поставьте её туда.

Dit loopt gewoon dood.

Это просто тупик.

gewoon voor een ogenblik,

только на мгновение,

Geloof niet gewoon: controleer.

Не верьте на слово, проверяйте.

Je moet gewoon ontspannen.

И тебе просто надо расслабиться.

Volg gewoon zijn raad.

- Всё, что ты должен сделать, это последовать его совету.
- Всё, что вы должны сделать, это последовать его совету.

Geloof me maar gewoon.

Просто поверь мне на слово.

Ze zijn gewoon anders.

Они просто разные.

Borstel gewoon je haar.

- Просто причешись.
- Просто причешитесь.

Zijn we gewoon vrienden?

Мы просто друзья?

Ik ben gewoon benieuwd.

- Мне просто интересно.
- Мне просто любопытно.

Gooi het gewoon weg.

- Просто выброси его.
- Просто выброси её.
- Просто выбросьте его.
- Просто выбросьте её.

Ik ben gewoon lui.

- Я просто ленивая.
- Я просто ленивый.

We waren gewoon vrienden.

- Мы были просто друзьями.
- Мы просто были подругами.
- Мы просто были приятелями.
- Мы просто были приятельницами.

Neem er gewoon een.

- Возьми только одно.
- Просто возьми одного.

Laten we gewoon weggaan.

- Давай просто уйдём.
- Давайте просто уйдём.

Laten we gewoon luisteren!

- Давайте просто послушаем!
- Давай просто послушаем!

Laat me gewoon gaan.

Просто отпусти меня.

Doe het maar gewoon.

Просто заканчивай с этим.

Ik was gewoon moe.

- Я просто устал.
- Я был просто уставший.

Ik wil gewoon winnen.

- Я просто хочу выиграть.
- Я просто хочу победить.

Dat is gewoon onmogelijk.

Это просто невозможно.

Laat ze gewoon gaan.

- Просто отпусти их.
- Просто отпустите их.

Ik heb gewoon opgegeven.

Я просто сдался.

We hebben gewoon geluk.

Нам просто везёт.

Hij wil gewoon aandacht.

Он лишь хочет внимания.

Lees gewoon de brief.

- Просто прочти письмо.
- Просто прочтите письмо.

We willen gewoon winnen.

- Мы просто хотим победить.
- Мы просто хотим выиграть.

- Ik wil gewoon met je praten.
- Ik wil gewoon met u praten.
- Ik wil gewoon met jullie praten.

- Я просто хочу с тобой поговорить.
- Я просто хочу с Вами поговорить.
- Я просто хочу с вами поговорить.

- Het is nu gewoon zo.
- Zo is het gewoon.
- Zo is het nu eenmaal.
- Het is gewoon zo.

Так повелось.

- Sorry, maar dat is gewoon onmogelijk.
- Sorry, maar dat kan gewoon niet.

Мне жаль, но это просто невозможно.

- Zeg mij gewoon wat ge wilt.
- Zeg me gewoon wat je wilt.

- Просто скажи мне, чего ты хочешь.
- Просто скажите мне, чего вы хотите.

- Ik wil gewoon met u praten.
- Ik wil gewoon met jullie praten.

- Я просто хочу с Вами поговорить.
- Я просто хочу с вами поговорить.

Het was gewoon een geschenk.

Это был просто дар.

Ik begrijp het gewoon niet.

Я просто не понимаю этого.

Kijk gewoon in de spiegel.

Просто взгляни в зеркало.

Dat is gewoon niet waar.

- Это просто неправда.
- Это просто не соответствует действительности.

Laat me gewoon maar alleen!

Просто оставь меня в покое.

Gebruik voorlopig gewoon het mijne.

- Пока просто используй мою.
- Пока что просто возьми мой.
- Пока что просто возьмите мой.
- Пока что просто возьми мою.
- Пока что просто возьмите мою.
- Пока что просто возьми моё.
- Пока что просто возьмите моё.

Laten we maar gewoon beginnen.

Ну что ж, начнём.

Hij is gewoon een betweter.

Ну просто господин Всезнайка.

Kan ik niet gewoon weggaan?

Можно я просто уйду?

Je hebt gewoon hulp nodig.

- Тебе просто нужна помощь.
- Вам просто нужна помощь.

Ik kan het gewoon niet.

- Я просто не могу этого сделать.
- Я просто не умею это делать.

We zijn gewoon goede vrienden.

Мы просто хорошие друзья.

Ik vertrouw Tom gewoon niet.

Я просто не доверяю Тому.

Het is gewoon een baby.

- Он просто ребёнок.
- Это просто ребёнок.
- Она просто ребёнок.

Je bent gewoon een lafaard.

- Ты просто трус.
- Вы просто трус.

Ik heb gewoon geen honger.

Я просто не голоден.

Laten we het gewoon doen.

- Давай просто сделаем это!
- Давайте просто сделаем это.

Ik geloof je gewoon niet.

- Я вам просто не верю.
- Я тебе просто не верю.
- Я тебе просто-напросто не верю.
- Я вам просто-напросто не верю.

Dit slaat gewoon nergens op.

В этом просто нет смысла.

Dat is gewoon mijn mening.

- Это всего лишь моё мнение.
- Это только моё мнение.

Je moet gewoon maar liegen!

Хорош заливать!

Bied gewoon je excuses aan.

- Просто извинись.
- Просто извинитесь.

Ik wil ze gewoon helpen.

Я просто хочу им помочь.

Geef hem gewoon de portemonnee.

- Просто отдай ему кошелёк.
- Просто отдай ему бумажник.

Zeg gewoon ja of neen.

- Просто скажите: да или нет!
- Просто скажи: да или нет!

Hij is dergelijke situaties gewoon.

Он привык к таким ситуациям.

Het is gewoon een grap.

Это всего лишь шутка.

We zijn dat al gewoon.

Мы к этому уже привыкли.

- Daar hadden we gewoon niet op gerekend.
- Dat hadden we gewoon niet verwacht.

Мы этого просто не ожидали.

- Ik wou je gewoon enkele vragen stellen.
- Ik wou jullie gewoon enkele vragen stellen.
- Ik wou u gewoon enkele vragen stellen.

Я лишь хотел задать тебе несколько вопросов.