Translation of "Beetje" in Russian

0.018 sec.

Examples of using "Beetje" in a sentence and their russian translations:

- Ik ben een beetje verkouden.
- Ik ben een beetje hees.
- Ik ben een beetje schor.

- Я немного охрип.
- Я слегка охрип.

- Tom is een beetje gek.
- Tom is een beetje getikt.

Том немного того.

Naarmate de tijd verstrijkt, verdwijnt de pijn beetje bij beetje.

С течением времени боль постепенно исчезает.

Soms een beetje veel.

а порой — совсем по-другому.

Eerst een beetje context.

Вначале немного предыстории.

Ze slist een beetje.

Она слегка шепелявит.

Wacht nog een beetje.

- Подождите ещё чуть-чуть.
- Подожди ещё немного.
- Подождите ещё немного.
- Подожди ещё чуть-чуть.

Een beetje luider, alstublieft.

Погромче, пожалуйста.

Geef me een beetje.

Дай мне немного.

We dronken een beetje.

Мы немного выпили.

En een beetje brood.

И немного хлеба.

- Een beetje geduld!
- Geduld!

Терпение!

Maria bloosde een beetje.

Мэри слегка покраснела.

Glimlach een beetje, alstublieft!

Улыбнитесь немного, пожалуйста!

Tom overdrijft een beetje.

Том склонен преувеличивать.

- Ik heb een beetje gewicht verloren.
- Ik ben een beetje afgevallen.

Я немного похудел.

- Kun je een beetje langzamer gaan?
- Kun je een beetje afremmen?

Ты можешь чуть помедленнее?

- Ik ben een beetje uit vorm.
- Ik heb het een beetje verleerd.

Мне немного не хватает практики.

- Tom is gewoon een beetje nerveus.
- Tom is alleen een beetje nerveus.

Том просто слегка нервничает.

Het is een beetje energie.

Ладно, немного подкрепился.

Zijn bek opent een beetje.

Вот так, ее рот открывается.

Klonk je een beetje mechanisch.

ваш ответ звучит заученным.

Geef mij een beetje melk.

- Дай мне молока.
- Дайте мне молока.

Met een beetje meer moeite.

Приложив немного больше усилий.

Ik heb een beetje hoofdpijn.

- У меня голова побаливает.
- У меня лёгкая головная боль.

Ik ben een beetje verkouden.

- У меня небольшая простуда.
- У меня лёгкая простуда.
- Я немного простыл.

We hadden een beetje water.

У нас было мало воды.

Ik ben een beetje afgevallen.

Я немного похудел.

Ik heb een beetje honger.

- Я слегка голоден.
- Я немного проголодался.

Ik spreek een beetje Spaans.

Я немного говорю по-испански.

Laten we een beetje ontspannen.

Давайте чуть-чуть отдохнём.

Tom moet een beetje afvallen.

- Тому надо немного похудеть.
- Тому надо немного сбросить вес.

Hij is een beetje dronken.

Он немного пьян.

Tom heeft een beetje overgewicht.

Том немного полноват.

Ik ben een beetje moe.

- Я немного устал.
- Я немного устала.
- Я подустал.
- Я подустала.

Hij was een beetje dronken.

Он был в некоторой степени пьян.

Het is een beetje koud.

- Немного холодно.
- Прохладно.

Ze is een beetje verlegen.

- Она немного застенчива.
- Она слегка застенчива.

Ze is een beetje dronken.

Она немного пьяна.

Ik ben een beetje dronken.

- Я немного пьян.
- Я немного пьяна.
- Я слегка подшофе.
- Я немного пьяный.
- Я немного пьяная.

Hij heeft een beetje gelijk.

В каком-то смысле он прав.

Ik ben een beetje verlegen.

Я немного застенчив.

Ik spreek een beetje Japans.

Я немного говорю по-японски.

Mary was een beetje jaloers.

Мария немного ревновала.

Tom spreekt een beetje Frans.

Том немного говорит по-французски.

Ik spreek een beetje Frans.

- Я немного говорю по-французски.
- Я чуть-чуть говорю по-французски.

Ik spreek een beetje Russisch.

- Я немного говорю на русском.
- Я немного говорю по-русски.

Ik ben een beetje gestoord.

Я малость с придурью.

Tom is een beetje verkouden.

У Тома лёгкая простуда.

Ik heb een beetje koorts.

- У меня небольшой жар.
- У меня лёгкий жар.
- У меня небольшая температура.

Laat ons een beetje wachten.

- Давай немного подождём.
- Давайте немного подождём.
- Подождём немного.

We waren een beetje moe.

Мы немного устали.

"Heeft het geholpen?" "Een beetje."

«Помогло?» — «Чуть-чуть».

Laat me een beetje nadenken.

- Дайте мне немного подумать.
- Дай мне немного подумать.
- Позволь мне немного подумать.

Ik begrijp het zo'n beetje.

Я примерно понимаю.

Een beetje brood en boter.

Немного хлеба и масла.

Ik spreek een beetje Engels.

Я немного говорю по-английски.

Ik spreek een beetje Sloveens.

Я немного говорю по-словенски.

We hebben een beetje water.

У нас есть немного воды.

Ik ben een beetje dik.

Я полноват.

Maar een klein beetje, alsjeblieft.

Совсем чуть-чуть, пожалуйста.