Translation of "Uren" in Russian

0.020 sec.

Examples of using "Uren" in a sentence and their russian translations:

Dat gaat uren duren.

- Это займёт часы.
- Это займёт несколько часов.

Ik wacht al uren lang.

Я жду уже несколько часов.

Tom stierf enkele uren later.

Том умер несколько часов спустя.

Hij stierf enkele uren later.

Он умер несколько часов спустя.

Ze heeft uren op hem gewacht.

Она часами его ждала.

Hoeveel uren slaap heb je nodig?

Сколько часов сна тебе нужно?

Men kan geen uren blijven zwijgen.

- Люди не могут сохранять молчание.
- Люди не могут молчать.

Het regende uren aan één stuk door.

- Дождь шёл и шёл.
- Дождь лил часами.
- Дождь шёл несколько часов подряд.

Hij zit vaak uren boeken te lezen.

Он часто сидит часами, читая книги.

Makaken brengen uren door in deze thermische bron.

Макаки проводят в этом термальном бассейне много часов.

De exodus van miljoenen vleermuizen gaat uren door.

Массовый отток миллионов летучих мышей продолжается часами.

Ik heb uren gewacht, maar ze kwam niet.

Я ждал несколько часов, но она не появилась.

- Ik wacht al uren lang.
- Ik wacht al urenlang.

Я жду уже несколько часов.

De jeuk kwam op enkele uren na de maaltijd.

Зуд появился спустя несколько часов после еды.

Ik heb vele gelukkige uren gebiologeerd naar bewegende luiaards gekeken.

Я провела много времени, заворожённо наблюдая за движениями ленивцев.

Dat heeft mij vele uren gekost om het te schrijven.

У меня ушло несколько часов, чтобы это написать.

Hij besteedde talloze uren aan de voorbereiding op de test.

Он потратил неисчислимое количество времени, готовясь к тесту.

Hier moet je uren rondrijden om een parkeerplaats te vinden.

- Тут надо часами круги наматывать, чтобы найти место для парковки.
- Тут часами приходится круги наматывать, чтобы найти место для парковки.

De uren van het leven zijn voorbij, lachend zal ik sterven. '

Часы жизни прошли, смеясь, я умру ».

Je moet uren rondrijden om een parkeerplaats in Parijs te vinden.

В Париже надо часами нарезать круги, чтобы найти место для парковки.

- Zijn verhalen hielden ons urenlang bezig.
- Zijn verhalen onderhielden ons gedurende uren.

Его истории развлекали нас часами.

- Hoeveel uren slaap heb je nodig?
- Hoeveel uur slaap heb jij nodig?

Сколько часов сна вам необходимо?

Voor hem te zingen, om de uren door te brengen voordat het leger zich verzamelde.

спеть ему, чтобы скоротать часы до сбора армии.

Het is niet mogelijk om de rondreis binnen de donkere uren te maken... ...dus moeten ze het licht trotseren.

Слетать и вернуться за одну ночь – невозможно. Они должны вылететь при свете дня.