Translation of "Zwijgen" in Russian

0.005 sec.

Examples of using "Zwijgen" in a sentence and their russian translations:

Zwijgen is goud.

Молчание - золото.

Er heerste een onaangenaam zwijgen.

Наступила тревожная тишина.

- U hebt het recht om te zwijgen.
- Je hebt het recht om te zwijgen.

Ты имеешь право хранить молчание.

Spreken is zilver, zwijgen is goud.

Слово - серебро, молчание - золото.

Ik interpreteer je zwijgen als toestemmen.

Я расценил твоё молчание как знак согласия.

Men kan geen uren blijven zwijgen.

- Люди не могут сохранять молчание.
- Люди не могут молчать.

Als we deze zenuwbaan het zwijgen opleggen,

Заглушая этот путь,

U hebt het recht om te zwijgen.

- Вы имеете право хранить молчание.
- У Вас есть право хранить молчание.
- Ты имеешь право хранить молчание.

Ik verstond hun zwijgen als een toestemming.

- Я принял его молчание за согласие.
- Я принял их молчание за согласие.

Soms is het beter om te zwijgen.

Иногда лучше промолчать.

- Wie zwijgt, stemt toe.
- Zwijgen is toestemmen.

Молчание — знак согласия.

Gevaarlijke tactieken. De concurrent is het zwijgen opgelegd.

Опасная тактика. Конкурента обезвредили.

- Zwijgen en luisteren!
- Hou je mond en luister!

- Заткнись и слушай!
- Заткнитесь и слушайте!

We hebben de keuze - de waarheid zeggen of zwijgen?

Мы становимся перед выбором: сказать правду или промолчать?

- Ik zal mijn mond niet houden.
- Ik zal niet zwijgen.

- Я не буду молчать.
- Я молчать не буду.
- Я не замолчу.

Hij kent Duits en Frans, om maar niet te zwijgen van Engels.

Он знает немецкий и французский, не говоря уже об английском.

Zwijgen is goud, maar niet als je een vreemde taal tracht te leren.

Молчание — золото, но не при изучении иностранного языка.

Stanislaw Jerzy Lec zei ooit: "Soms moet men zwijgen om gehoord te worden."

Станислав Ежи Лец однажды сказал: "Иногда надо замолчать, чтобы тебя выслушали".

- Hou je mond en luister.
- Zwijg en luister!
- Zwijgen en luisteren!
- Hou je mond en luister!

Молчи и слушай!