Translation of "Enkele" in Russian

0.265 sec.

Examples of using "Enkele" in a sentence and their russian translations:

Neem enkele seconden

И несколько секунд

Mijn boom had enkele bloesems maar geen enkele vrucht.

На моём дереве было немного цветов, но не было плодов.

Op geen enkele manier.

- Никоим образом.
- Ни в коем случае.

Ik heb enkele geschenken.

У меня есть несколько подарков.

Ik heb enkele boeken.

- У меня несколько книг.
- Я располагаю несколькими книгами.
- У меня есть несколько книг.

- Op de tafel liggen enkele boeken.
- Er liggen enkele boeken op tafel.

На столе лежат несколько книг.

Beperkt tot één enkele dataset --

ограниченное единым набором данных.

Hij was enkele dagen bewusteloos.

Он несколько дней был без сознания.

Ik heb geen enkele twijfel.

У меня нет никаких сомнений.

Heen en terug? Enkele reis.

Туда и обратно? Только туда.

Geen enkele student was afwezig.

Не было ни одного отсутствующего студента.

Ik zie geen enkele uitweg!

- Я не вижу выхода!
- Я не вижу никакого выхода!

Er bestaat geen enkele kans.

- Шансов нет.
- Шансов никаких.

Tom stierf enkele uren later.

Том умер несколько часов спустя.

Hij stierf enkele uren later.

Он умер несколько часов спустя.

Ik heb enkele vrienden hier.

У меня есть здесь несколько друзей.

- Ik wou je gewoon enkele vragen stellen.
- Ik wou jullie gewoon enkele vragen stellen.
- Ik wou u gewoon enkele vragen stellen.

Я лишь хотел задать тебе несколько вопросов.

Ik zal jullie enkele voorbeelden tonen.

Я покажу вам пару примеров —

Dit zijn enkele van de redenen

В том числе по этим причинам

Enkele meisjes waren aan het tennissen.

Несколько девочек играли в теннис.

De temperatuur daalde met enkele graden.

- Температура упала на несколько градусов.
- Температура понизилась на несколько градусов.
- Температура опустилась на несколько градусов.

Tuinieren is al enkele jaren populair.

Садоводство было популярно в течение нескольких лет.

Zij woont enkele blokken hier vandaan.

Она живет в нескольких кварталах отсюда.

Ik kom over enkele minuten terug.

- Я вернусь через пару минут.
- Я вернусь через несколько минут.
- Я через несколько минут вернусь.

Ik moet enkele postzegels gaan kopen.

Мне нужно купить почтовые марки.

Er liggen enkele boeken op tafel.

- На столе несколько книг.
- На столе есть несколько книг.

Geen enkele ervan staat mij aan.

- Мне не нравится никто из них.
- Мне никто из них не нравится.
- Мне ни один из них не нравится.

Op de tafel liggen enkele boeken.

На столе лежат несколько книг.

Ik wil u enkele vragen stellen.

Прошу Вас ответить на несколько вопросов.

Remington verbleef enkele maanden in Havana.

Ремингтон провёл несколько месяцев в Гаване.

Heen en terug of enkele reis?

Туда-обратно или только туда?

Tom heeft enkele zeer rijke vrienden.

У Тома есть несколько очень богатых друзей.

Ge moet u enkele dagen stil houden.

- Тебе необходимо помолчать несколько дней.
- Вам необходимо помолчать несколько дней.

Geen enkele student kon de vraag beantwoorden.

Ни один студент не смог ответить на вопрос.

Enkele mensen hebben zeldzame dieren als huisdier.

Некоторые держат до́ма диковинных животных.

Er zijn enkele boten op het meer.

На озере есть несколько лодок.

Hij werd gedood door een enkele kogel.

Он был убит одним выстрелом.

We hebben enkele dagen geen vlees gegeten.

Мы не ели мясо несколько дней.

Om te sterven enkele weken na verschijning.

через несколько недель после появления.

Tom kent enkele woorden in het Frans.

Том знает несколько слов на французском.

Ik heb enkele boeken besteld uit Londen.

- Я заказал несколько книг из Лондона.
- Я выписал несколько книг из Лондона.

Enkele sterren verschenen aan de nachtelijke hemel.

На ночном небе стали появляться звёзды.

Tom zal hier over enkele minuten zijn.

Том будет здесь через несколько минут.

Hij keek me enkele seconden wezenloos aan.

На несколько секунд он уставился на меня ничего не выражающим взглядом.

Ik heb dat boek enkele keren gelezen.

- Я прочел эту книгу несколько раз.
- Я читал эту книгу несколько раз.

We toonden hem enkele foto's van Londen.

- Мы показали ему кое-какие фотографии Лондона.
- Мы показали ей кое-какие фотографии Лондона.
- Мы показали ему кое-какие фотографии из Лондона.
- Мы показали ей кое-какие фотографии из Лондона.

De trein zal binnen enkele ogenblikken arriveren.

Поезд придёт с минуты на минуту.

Een enkele boom kan een miljoen vijgen produceren.

Но на одном дереве вырастает до миллиона плодов.

Ik heb enkele eieren gekocht, en wat melk.

Я купил несколько яиц и немного молока.

Hij stierf enkele dagen voor zijn honderdste verjaardag.

- Он умер за несколько дней до своего сотого дня рождения.
- Он умер за несколько дней до своего столетия.

Er is geen enkele wolk aan de hemel.

На небе ни облачка.

Ze is enkele dagen geleden op reis gegaan.

Она отправилась в путешествие несколько дней назад.

De volgende vergadering vindt plaats over enkele dagen.

Следующее собрание состоится через несколько дней.

De politie hield enkele verdachten aan voor verhoor.

Полиция задержала нескольких подозреваемых для допроса.

Geen enkele fout ontsnapte aan zijn wakkere blik.

Ни одна ошибка не ускользала от его внимательного взгляда.

Geen enkele van de auto's is van mij.

- Ни одна из машин мне не принадлежит.
- Ни одна из машин не моя.

Ik heb nog enkele dagen de tijd nodig.

Мне нужно ещё несколько дней.

Ik heb enkele vrienden die goed Engels spreken.

У меня есть несколько друзей, которые хорошо говорят по-английски.

Alle vrouwen zijn mooi, maar enkele zijn mooier.

Все женщины красивые, однако некоторые более.

Ik heb geen enkele brief van haar gekregen.

Я не получил от неё ни единого письма.

Ik heb enkele vragen gesteld aan de dokter.

У меня есть некоторые вопросы к врачу.

Deze tas is in geen enkele winkel verkrijgbaar.

Такую сумку ни в одном магазине не купишь.

We slaagden erin enkele buitenlandse postzegels te bemachtigen.

Нам удалось достать несколько иностранных марок.

Hij heeft enkele dagen in een hotel gelogeerd.

Он остался в гостинице на несколько дней.

Ik hou van geen enkele van die platen.

- Мне ни один из этих дисков не нравится.
- Ни один из этих дисков мне не нравится.

Doen enkele van de grootste en meest geavanceerde boerderijen

некоторые крупные и современные фермы

Wil ik over enkele van mijn eigen ervaringen praten.

я хочу поговорить о собственном опыте.

Sinds enkele jaren is een vloot van oceaan-drones

И в течение нескольких последних лет флот океанских дронов

Enkele weken later was ik bij een vriend thuis.

Несколько недель спустя я была в гостях у друга,

Enkele kinderen zijn op het gras aan het spelen.

Некоторые дети играют на траве.

- Er is geen taxi gestopt.
- Geen enkele taxi stopte.

- Ни одно такси не остановилось.
- Ни одно такси не останавливалось.

Er worden enkele interessante objecten tentoongesteld in het museum.

В этом музее есть несколько интересных экспонатов.

Ik heb enkele mensen nodig om mij te helpen.

Мне нужно несколько человек для помощи.

- Ze heeft enkele boeken.
- Ze heeft een paar boeken.

У неё есть несколько книг.

- Ik heb enkele boeken.
- Ik heb een paar boeken.

У меня есть несколько книг.

Ik kan geen enkele fout in zijn theorie vinden.

Я не могу найти ни одного изъяна в его теории.

Dit is, op enkele fouten na, een goed boek.

Это хорошая книга, за исключением нескольких ошибок.

Er zijn enkele verschillen tussen Brits en Amerikaans Engels.

Существуют некоторые различия между британским английским и американским английским.

De jeuk kwam op enkele uren na de maaltijd.

Зуд появился спустя несколько часов после еды.