Translation of "Tonen" in Russian

0.012 sec.

Examples of using "Tonen" in a sentence and their russian translations:

Je moet respect tonen.

Ты должен проявлять уважение.

Ik wou het je tonen.

- Я хотел тебе её показать.
- Я хотел тебе его показать.
- Я хотел тебе это показать.

Ik zal het je tonen.

- Я покажу тебе.
- Сейчас покажу.

Tom wil je iets tonen.

- Том хочет показать тебе кое-что.
- Том хочет тебе что-то показать.
- Том хочет тебе кое-что показать.

Ik wil je iets tonen.

- Я хочу тебе кое-что показать.
- Я хочу Вам кое-что показать.
- Я хочу тебе что-то показать.
- Я хочу вам что-то показать.

Laat me je iets tonen.

- Дай я тебе покажу кое-что.
- Дай я тебе кое-что покажу.
- Дайте я вам кое-что покажу.
- Позвольте мне вам кое-что показать.
- Позволь мне тебе кое-что показать.

Ik zal het u tonen.

Я вам это покажу.

Ik zal jullie enkele voorbeelden tonen.

Я покажу вам пару примеров —

Laat me je de data tonen.

Рассмотрим некоторые данные.

Ik zal u de weg tonen.

- Я покажу тебе дорогу.
- Я покажу вам дорогу.
- Я собираюсь показать вам путь.

Kom hier. Ik zal je iets tonen.

Иди сюда. Я покажу тебе кое-что.

We tonen onze gevoelens dikwijls zonder woorden.

Мы часто выражаем свои чувства без слов.

Ik zal u mijn nieuwe auto tonen.

Я покажу вам мою новую машину.

's Avonds tonen zelfs koralen een duistere kant.

К ночи даже кораллы становятся мрачнее.

Roofdieren van zeven ton tonen hun verfijnde kant.

Семитонные хищники... ...проявляют свою чувствительность.

Ga je me tonen hoe je kaas maakt?

Вы научите меня, как делать сыр?

Ik ben niet gewoon mijn gevoelens te tonen.

- Я не привык показывать свои чувства.
- Я не привыкла показывать свои чувства.
- Я не привык выставлять напоказ свои чувства.
- Я не привыкла выставлять напоказ свои чувства.

Warmtebeelden tonen een netwerk van haarvaten onder zijn huid...

Тепловизионные датчики показывают сеть его подкожных кровеносных сосудов.

De tijd zal tonen wie van ons gelijk heeft.

Время покажет, кто из нас прав.

Zult ge mij tonen wat ge gisteren gekocht hebt?

- Вы покажете мне, что вы купили вчера?
- Ты покажешь мне, что купил вчера?
- Покажешь мне, что ты вчера купил?

Laat me je tonen hoe dit in zijn werk gaat.

Позвольте привести пару примеров того, как это работает.

Volg me. Ik zal je tonen hoe hier uit te geraken.

Иди за мной! Я покажу тебе, как отсюда выйти.

Om je de impact te tonen die angst heeft op iemands leven,

Данное расстройство может привести

Wetenschappers gebruiken het om aan te tonen hoe besmettelijk een ziekte is.

Ученые используют его для того, чтобы описать насколько болезнь заразна.

Als je me volgt, zal ik je de weg naar het ziekenhuis tonen.

Если вы пойдёте за мной, я покажу вам дорогу к больнице.

- Zult ge mij tonen wat ge gisteren gekocht hebt?
- Toon je me wat je gisteren gekocht hebt?

- Покажешь мне, что ты вчера купил?
- Покажете мне, что вы вчера купили?
- Покажешь мне, что вы вчера купили?

- Kunt u mij de weg naar de bushalte wijzen?
- Kun je me de weg naar de bushalte tonen?

- Не могли бы вы показать мне дорогу к автобусной остановке?
- Не могли бы вы мне показать дорогу к автобусной остановке?

Laat u me het alstublieft zo snel mogelijk weten als u een deel van de conferentiezaal zou willen opzetten om uw producten te tonen.

Пожалуйста, сообщите мне немедленно, если Вы хотите подобрать конференц-зал для Ваших продуктов.

In Engeland vroeg de kelner ons: hoeveel bier wilt ge? Een halve "pint" of een "pint"? Omdat we niet wisten hoeveel dat dan wel was, vroegen we hem de glazen te tonen.

В Англии официант спросил нас, сколько пива мы хотим. Полпинты или пинту? Так как мы всё ещё не знали, сколько это будет, мы попросили его показать нам стаканы.