Translation of "Respect" in Russian

0.009 sec.

Examples of using "Respect" in a sentence and their russian translations:

Respect!

Респект!

Zij verdienen respect.

Они заслуживают уважения.

Wij verdienen allemaal respect.

Все мы заслуживаем уважения.

Je moet respect tonen.

Ты должен проявлять уважение.

Ik heb respect voor je.

Уважаю вас!

- Gefeliciteerd.
- Proficiat!
- Gefeliciteerd!
- Chapeau!
- Bravo!
- Respect!

- Снимаю шляпу!
- Респект!

Ik heb respect voor je talent.

- Я уважаю твой талант.
- Я уважаю твой дар.

- Mooi zo!
- Proficiat!
- Chapeau!
- Bravo!
- Respect!

Браво!

Ik wil behandeld worden met respect.

Я хочу, чтобы ко мне относились с уважением.

Hij heeft geen respect voor gezag.

Он не признает власть.

Je toont geen respect voor de natuur.

Неуважительно по отношению к природе.

Zijn dappere daad leverde hem respect op.

Его храбрый поступок снискал ему уважение.

Ik heb alle respect voor jou verloren.

- Я потерял к тебе всякое уважение.
- Я потерял к тебе всяческое уважение.
- Я потерял к вам всякое уважение.

Ze heeft veel respect voor haar leraar.

Она очень уважает своего учителя.

Behandel deze mensen voortaan met liefde en respect.

«Начните относиться к тем людям с любовью и уважением прямо сейчас.

Maar zonder respect en medeleven lukt het niet.

но относиться к людям с уважением и пониманием — обязательно.

respect voor zijn vermogen om te dienen als koolstofopslag

c уважением к её способности служить хранилищем углерода

En respect voor zijn vermogen om ons klimaat te regelen.

и с уважением к её способности контролировать наш климат.

respect voor zijn vermogen als de basis van alle leven op Aarde,

c уважением к её способности быть основой всей жизни на земле,

Mijn ouders hebben me verteld dat we respect moeten hebben voor de ouderen.

Родители говорили мне, что старших надо уважать.

Na alles wat er gebeurd is, kan Tom geen respect meer voor zijn ouders opbrengen.

- После всего, что произошло, Том больше не может заставить себя уважать своих родителей.
- После всего, что случилось, Том больше не может найти в себе уважения к родителям.

Laat me u om te beginnen zeggen - verklaarde hij, terwijl hij op mijn bed ging zitten - dat ik met heel mijn hart met u meevoel en diep respect heb voor uw manier van leven.

— Начну с того, — сказал он, садясь на мою постель, — что я вам сочувствую от всей души и глубоко уважаю эту вашу жизнь.