Translation of "Iets" in Russian

0.014 sec.

Examples of using "Iets" in a sentence and their russian translations:

- Zeg iets!
- Zeg iets.

- Скажи что-нибудь.
- Скажите что-нибудь.

- Ziet ge iets?
- Ziet u iets?
- Zien jullie iets?

- Вы что-нибудь видите?
- Ты что-нибудь видишь?

- Wil je iets?
- Wilt u iets?
- Willen jullie iets?

- Хочешь чего-нибудь?
- Чего-нибудь хотите?
- Ты чего-нибудь хочешь?
- Вы чего-нибудь хотите?
- Хотите чего-нибудь?
- Чего-нибудь хочешь?

- Zei je iets?
- Zei u iets?
- Zeiden jullie iets?

- Ты что-то сказал?
- Вы что-то сказали?

- Wens je iets?
- Wil je iets?

- Хочешь чего-нибудь?
- Чего-нибудь хочешь?

- U verbergt iets.
- Jij verbergt iets.

- Ты что-то скрываешь.
- Вы что-то скрываете.

- Anders nog iets?
- Nog iets anders?

Что-нибудь ещё?

- Verbergt ze iets?
- Verbergt zij iets?

Она что-то скрывает?

- Zing iets, alsjeblieft.
- Zing iets, alstublieft.

Спойте что-нибудь, пожалуйста.

Iets spanningverlagends.

Что-то, чтобы снять напряжение.

Iets gênants.

О чём не очень удобно рассказывать.

Doe iets!

Сделай что-нибудь!

Schrijf iets.

- Напиши что-нибудь.
- Напишите что-нибудь.

Eet iets.

- Съешь что-нибудь.
- Съешьте что-нибудь.
- Поешьте чего-нибудь.
- Поешь чего-нибудь.

Zeg iets.

Скажите что-нибудь!

Zeg iets!

Скажи что-нибудь!

Kies iets.

- Выбери что-нибудь.
- Выберите что-нибудь.

Drink iets.

- Выпей что-нибудь.
- Выпей чего-нибудь.
- Выпейте чего-нибудь.

- Ik hoorde iets.
- Ik heb iets gehoord.

- Я что-то слышал.
- Я что-то услышал.
- Я что-то слышала.
- Я что-то услышала.

- Tom heeft iets gegeten.
- Tom at iets.

Том что-то съел.

- Is er iets anders?
- Is iets anders?

- Что-то изменилось?
- Что-то по-другому?

- Gebeurt er iets?
- Is er iets gaande?

Что-нибудь происходит?

- Schrijf me iets.
- Schrijf iets voor me.

Напиши мне что-нибудь.

- Heb je iets goedkopers?
- Heeft u iets goedkopers?
- Hebben jullie iets goedkopers?

- У Вас есть что-нибудь подешевле?
- У вас есть что-нибудь подешевле?
- Есть у Вас что-нибудь подешевле?

- Hebben jullie iets nodig?
- Heb je iets nodig?
- Heeft u iets nodig?

- Вам что-нибудь нужно?
- Тебе что-нибудь нужно?

- Wilt u iets drinken?
- Willen jullie iets drinken?
- Wil je iets drinken?

- Вы бы хотели чего-нибудь выпить?
- Хотите что-нибудь выпить?

- Er klopt iets niet.
- Er is iets mis.
- Er is iets aan de hand.
- Iets gaat niet goed.

Что-то не так.

- Misschien weet Tom iets.
- Tom weet iets misschien.

- Том, возможно, что-то знает.
- Может быть, Том что-то знает.

- Er begint iets te gebeuren.
- Er begint iets.

Что-то затевается.

- Hebt ge iets gevonden?
- Hebben jullie iets gevonden?

- Ты что-нибудь нашёл?
- Вы что-нибудь нашли?

- Laten we iets proberen!
- Laat ons iets proberen.

Давайте что-нибудь попробуем!

- Is het iets ernstigs?
- Is er iets belangrijks?

Есть что-то важное?

- Je hebt iets gevonden.
- U heeft iets gevonden.

- Ты что-то нашёл.
- Вы кое-что нашли.
- Ты кое-что нашёл.
- Вы что-то нашли.

- Wilt u iets drinken?
- Willen jullie iets drinken?

Хотите чего-нибудь выпить?

- Heb je iets verloren?
- Ben je iets kwijt?

- Ты что-то потерял?
- Ты что-то потеряла?
- Вы что-то потеряли?

Nu iets minder.

Было, по крайней мере.

Iets kleiners misschien.

Нужен зверь помельче.

Iets totaal onverwachts.

Нечто совсем невероятное.

Daar is iets.

Поехали!

Ik voel iets.

Я что-то чувствую.

Vertel ons iets.

- Скажи нам что-нибудь.
- Скажите нам что-нибудь.
- Расскажи нам что-нибудь.
- Расскажите нам что-нибудь.
- Расскажи нам чего-нибудь.
- Расскажите нам чего-нибудь.

Eet alsjeblieft iets.

Пожалуйста, съешьте что-нибудь.

Zei je iets?

Ты что-то сказал?

Zei Tom iets?

Том что-нибудь сказал?

Wil je iets?

- Хочешь чего-нибудь?
- Чего-нибудь хочешь?

Tom kauwt iets.

Том что-то жуёт.

Er ontbreekt iets.

Чего-то не хватает.

Ruik jij iets?

Чувствуешь запах?

Iets nieuws vandaag?

Есть что-нибудь новенькое сегодня?

Zei ze iets?

Она что-то сказала?

Niemand vermoedde iets.

Никто ничего не заподозрил.

Wilde je iets?

- Вы что-то хотели?
- Ты что-то хотел?

Iedereen wil iets.

- Все чего-нибудь хотят.
- Все чего-то хотят.
- Каждый чего-нибудь хочет.

Zeg alsjeblieft iets.

- Пожалуйста, скажи что-нибудь.
- Пожалуйста, скажите что-нибудь.
- Скажи что-нибудь, пожалуйста.

Doe alsjeblieft iets.

- Сделай что-нибудь, пожалуйста.
- Сделайте что-нибудь, пожалуйста.

Gebeurt er iets?

Что-то происходит?

Iets ontgaat me.

Я что-то упускаю.

Er gebeurt iets.

Что-то происходит.

Er brandt iets.

Что-то горит.

Hoorde je iets?

- Ты что-нибудь слышал?
- Вы что-нибудь слышали?

Ze eet iets.

Она что-то ест.

Zing iets, alstublieft.

- Спой что-нибудь, пожалуйста.
- Спойте что-нибудь, пожалуйста.

Wens je iets?

- Хочешь чего-нибудь?
- Ты чего-нибудь хочешь?
- Чего-нибудь хочешь?

Vooruit! Iets sneller!

Давай! Пошустрее!

Tom hoorde iets.

- Том что-то услышал.
- Том что-то слышал.

U verbergt iets.

Вы что-то скрываете.

Ik hoor iets.

Я что-то слышу.

Weet je iets?

Ты что-нибудь знаешь?

Verbergen zij iets?

Они что-то скрывают?

Tom wist iets.

Том что-то знал.

Ik zie iets.

Я что-то вижу.

Ga iets doen.

- Иди, сделай что-нибудь.
- Пойди займись чем-нибудь.
- Пойдите займитесь чем-нибудь.
- Пойдите сделайте что-нибудь.