Translation of "Toekomst" in Russian

0.015 sec.

Examples of using "Toekomst" in a sentence and their russian translations:

- Denk aan je toekomst.
- Denk aan jullie toekomst.
- Denk aan uw toekomst.

- Подумай о своём будущем!
- Подумайте о своём будущем.

Op je toekomst!

За твоё будущее!

Hun hoop, hun toekomst.

надеждах и будущем.

Ik heb geen toekomst.

У меня нет будущего.

Niemand kent de toekomst.

Никто не знает будущего.

Jouw toekomst begint vandaag.

- Твоё будущее начинается сегодня.
- Ваше будущее начинается сегодня.

De toekomst is onzeker.

Будущее не определено.

Kijk naar de toekomst.

Смотри в будущее.

Denk aan uw toekomst.

Подумайте о своём будущем.

- Je hebt een zonnige toekomst.
- Je hebt een hoopvolle toekomst.
- Je hebt een rooskleurige toekomst.
- Je hebt een zonnige toekomst in het verschiet.
- Je hebt een zonnige toekomst voor je liggen.

- Перед тобой блестящее будущее.
- У Вас блестящее будущее.
- У тебя блестящее будущее.
- У вас блестящее будущее.
- У тебя светлое будущее.
- Тебя ждёт светлое будущее.

- Je toekomst zit vol met mogelijkheden.
- Uw toekomst zit vol met mogelijkheden.
- Jullie toekomst zit vol met mogelijkheden.

- Ваше будущее полно возможностей.
- Твоё будущее полно возможностей.

Je voorspelt de toekomst niet.

Вы не предсказываете будущее —

Je verbeeldt je de toekomst.

вы придумываете его.

Ik kom uit de toekomst.

Я из будущего.

Wil je de toekomst weten?

- Ты хочешь знать будущее?
- Вы хотите знать будущее?

Ze kan de toekomst voorspellen.

- Она умеет предсказывать будущее.
- Она может предсказывать будущее.

Ons land heeft geen toekomst.

У нашей страны нет будущего.

Tom denkt aan zijn toekomst.

Том думает о своём будущем.

De kinderen zijn onze toekomst.

Дети - наше будущее.

Je hebt een rooskleurige toekomst.

У тебя блестящее будущее.

- Let alsjeblieft beter op in de toekomst.
- Wees alsjeblieft meer voorzichtig in de toekomst.
- Wees alsjeblieft voorzichtiger in de toekomst.

Пожалуйста, в будущем будь внимательнее.

- Wees alsjeblieft meer voorzichtig in de toekomst.
- Wees alsjeblieft voorzichtiger in de toekomst.

Пожалуйста, будь более аккуратным в будущем.

- Latijn is de taal van de toekomst.
- Latijn is de taal van de toekomst!

Латинский — язык будущего!

De toekomst is deze inspanning waard.

Будущее стóит этих усилий.

De toekomst heeft het verleden nodig.

Будущее нуждается в прошлом.

Ik ben bezorgd over de toekomst.

Меня тревожит будущее.

Er is geen toekomst voor haar.

У неё нет будущего.

Tom probeert de toekomst te lezen.

Том пытается предсказать будущее.

De toekomst was vijf minuten geleden.

Будущее было пять минут назад.

Ik geef niet om mijn toekomst.

Мне плевать на моё будущее.

Maak je klaar voor de toekomst.

- Готовьтесь к будущему.
- Готовься к будущему.

Terug naar de stad van de toekomst.

Вернёмся к городу будущего.

En de digitale toekomst veranderde in aandelenfutures.

И цифровое будущее превратилось в биржевые фьючерсы.

Als we steden van de toekomst ontwerpen...

Когда мы проектируем города будущего,

Tom maakt zich zorgen over zijn toekomst.

Том беспокоится из-за своего будущего.

Zonder de wetenschap is er geen toekomst.

Без науки нет будущего.

Latijn is de taal van de toekomst!

Латинский — язык будущего!

Literatuur is de toekomst van een natie.

Литература - это будущее нации.

De toekomst is dichterbij dan je denkt.

Будущее ближе, чем ты думаешь.

Ik maak me zorgen over mijn toekomst.

Я беспокоюсь о своём будущем.

Ik zie een briljante toekomst voor jou.

Я вижу, тебя ждёт блестящее будущее.

Soms lezen we om de toekomst te begrijpen.

Иногда мы читаем, чтобы понять будущее.

Over de kunstmatige intelligentie technologie van de toekomst.

каким по их мнению будет искусственный интеллект в будущем.

Daar zie je al wat de toekomst belooft.

И в них вы уже видите луч света, освещающий наше будущее.

Dienen deze instrumenten om naar de toekomst kijken.

есть орудия, чтобы смотреть сквозь время и будущее.

...kunnen we niet voorspellen wat hun toekomst brengt.

так что их будущее предсказать невозможно.

De toekomst van de man, is de vrouw.

Будущее мужчины - женщина.

Wat zou je in de toekomst willen doen?

Чем ты хочешь заниматься в будущем?

Glimlachend vertrokken ze allebei naar hun schitterende toekomst.

Радостно улыбаясь, двое направились в их светлое будущее.

Voorspelling is zeer moeilijk, vooral om de toekomst.

Делать прогнозы тяжело, особенно о будущем.

Met verwaarlozing van wat goed is voor de toekomst.

и пренебрегать тем, что полезно для будущего изобретения.

Maar de toekomst van haar jongen... ...is minder zeker.

Но какие шансы у ее потомства... ...сложно сказать.

Die met een cape haar superheld-toekomst tegemoet vloog.

который в плаще полетит в будущее супергероев.

Deze problemen zullen in de nabije toekomst worden opgelost.

Эти проблемы будут разрешены в ближайшем будущем.

Ik denk dat je over de toekomst moet nadenken.

- Думаю, тебе следует подумать о будущем.
- Я думаю, вам следует подумать о будущем.

Die problemen zullen in de nabije toekomst opgelost worden.

Эти проблемы будут решены в ближайшем будущем.

Dit plan zal in de nabije toekomst worden geïmplementeerd.

Этот план будет осуществлён в ближайшем будущем.

Tom beweert dat hij de toekomst nauwkeurig kan voorspellen.

Том утверждает, что может точно предсказывать будущее.

Dus worden de sociale media van de toekomst misschien beter.

Может, социальные сети улучшатся в будущем.

We meten niet wat echt belangrijk is voor de toekomst.

Мы не измеряем то, что действительно важно для будущего.

En onze visie op een betere en mooiere toekomst verduisterden.

и затуманить наше видение лучшего и светлого будущего.

De toekomst bouwt verder op wat we op dit moment maken.

Будущее начинается в том, что мы создаём и строим прямо сейчас.

En als de strijd om de toekomst zo hoog gespeeld wordt,

И когда будущее становится настолько конкурентным,

Het ziekenhuisbed van de toekomst zal in ons eigen huis staan.

Койка в больнице будущего будет в нашем собственном доме.

We kunnen niet weten wat er in de toekomst gebeuren zal.

Неизвестно, что случится в будущем.

Denk je dat een tovenares weet wat de toekomst zal brengen?

Как Вы думаете, звездочет знает, что ждет нас в будущем?

Maar om eens na te denken over de toekomst van ons voedsel.

но и подумать, каким может быть будущее нашего продовольствия.

Vandaag zullen we het hebben over de grootmacht van de toekomst: China.

Сегодня мы поговорим о супердержаве будущего — Китае.

Men kan niet weten wat er in de toekomst kan gaan gebeuren.

Неизвестно, что произойдёт в будущем.

Ik stak veel tijd in de beeldvorming van de stad van de toekomst.

я провела много времени, пытаясь представить город будущего.

De toekomst behoort aan hen die geloven in de schoonheid van hun dromen.

Будущее принадлежит тем, кто верит в красоту своей мечты.

- Het verleden kan men slechts kennen, niet veranderen. De toekomst kan men slechts veranderen, niet kennen.
- Het verleden kan men kennen, maar niet veranderen. De toekomst kan men veranderen, maar niet kennen.

Прошлое можно только знать, но не изменять. Будущее можно только изменять, но не знать.

Het verleden kan men slechts kennen, niet veranderen. De toekomst kan men slechts veranderen, niet kennen.

Прошлое можно только знать, но не изменять. Будущее можно только изменять, но не знать.

Wij hebben het recht een veilige toekomst te eisen voor ons en voor de volgende generaties.

У нас есть право требовать безопасного будущего для себя и для будущих поколений.