Translation of "Staan" in Russian

0.026 sec.

Examples of using "Staan" in a sentence and their russian translations:

- Ze staan buiten.
- Zij staan buiten.

- Они снаружи.
- Они на улице.

Blijf staan!

Замри!

Goed wijd staan.

Ноги на ширине плеч.

Iedereen bleef staan.

Все остались стоять.

Niemand ging staan.

- Никто не встал.
- Никто не поднялся.

Tom bleef staan.

Том остался стоять.

- Wij zijn quitte.
- We staan quitte.
- We staan gelijk.

Мы квиты.

- Ga recht tegenover elkaar staan.
- Ga oog in oog staan.

Встаньте лицом к лицу.

- Hij probeerde op te staan.
- Hij trachtte op te staan.

- Он попытался встать.
- Он попробовал подняться.

Wij staan voor democratie.

- Мы защищаем демократию.
- Мы отстаиваем демократию.

Ik kan niet staan.

Я не могу стоять.

- Blijf zitten.
- Blijf staan.

Оставайся на месте.

De deuren staan ​​open.

Двери открыты.

Door compleet stil te staan...

Застыв без движения...

Zelden gezien, laat staan gefilmd...

Встретить их редко, не говоря уже о том, чтобы снять на камеру.

We staan onder zijn bevel.

Мы находимся под его командованием.

Hij trachtte op te staan.

- Он попытался встать.
- Он попробовал подняться.

Help me op te staan.

- Помоги мне встать.
- Помоги мне подняться.

Ga niet naast me staan.

- Не стой рядом со мной.
- Не стойте рядом со мной.

Mensen staan bloot aan verleidingen.

Люди подвластны искушениям.

- Stop hier.
- Blijf hier staan.

Стой здесь.

Ga in de rij staan.

- Встаньте в очередь.
- Встань в очередь.
- Займи очередь.
- Займите очередь.

Deze kleren staan u goed.

Эта одежда вам идёт.

- Wacht even!
- Blijf staan!
- Wacht!

- Подожди!
- Жди!

- Blijf staan!
- Niet bewegen!
- Wacht!

- Подожди!
- Не двигайся!
- Ни с места!
- Замри!

- Uw schoenen zijn hier.
- Zijn schoenen zijn hier.
- Uw schoenen staan hier.
- Zijn schoenen staan hier.
- Haar schoenen staan hier.

Твоя обувь тут.

- Hoeveel appelbomen staan er in jullie boomgaard?
- Hoeveel appelbomen staan er in uw boomgaard?
- Hoeveel appelbomen staan er in jouw boomgaard?

- Сколько яблонь у вас в саду?
- Сколько яблонь в вашем саду?

- Het is tijd om op te staan!
- Het is tijd om op te staan.

- Время взять ноги в руки.
- Пора вставать.

- Hoeveel appelbomen staan er in jullie boomgaard?
- Hoeveel appelbomen staan er in uw boomgaard?

Сколько яблонь есть в вашем саду?

- Er staan geen fouten in je opstel.
- Er staan geen fouten in zijn schrijven.

В твоём сочинении нет ошибок.

Stekende zeeanemonen staan in zijn weg.

На его пути – парализующие актинии.

Tientallen brieven staan voor je klaar.

- Вас ожидают дюжины писем.
- Десятки писем ожидают вас.

De voetnoten staan onderaan de pagina.

Сноски находятся в нижней части страницы.

Hier zou uw reclame kunnen staan.

- Здесь может быть ваша реклама.
- Здесь могла бы быть ваша реклама.

Er staan fouten in deze telefoonrekening.

В этом телефонном счёте есть ошибки.

In zijn kamer staan veel meubels.

- В его комнате много мебели.
- У него в комнате много мебели.

In zijn garage staan twee auto's.

У него в гараже две машины.

Er staan twee borden op tafel.

- На столе две тарелки.
- На столе стоят две тарелки.

Kan je op je hoofd staan?

Ты умеешь стоять на голове?

- Hij stond op.
- Hij ging staan.

- Он встал.
- Он поднялся.

- Wij zijn quitte.
- We staan gelijk.

Мы квиты.

Staan ooievaars echt op één poot?

Аисты правда стоят на одной ноге?

- Niemand stond op.
- Niemand ging staan.

- Никто не встал.
- Никто не поднялся.

Deze jurk zou je goed staan.

Это платье тебе бы пошло.

De wegen staan vol met auto's.

На дорогах полно машин.

Naast de tafel staan twee stoelen.

У стола стоят два стула.

Het raam lijkt open te staan.

Окно, похоже, открыто.

- Je hoeft niet op te staan.
- Niet nodig dat je opstaat.
- Ze hoeven niet op te staan.
- Jullie hoeven niet op te staan.

Вам не нужно вставать.

- Hij gaf me het bevel om op te staan.
- Hij beval me op te staan.

Он приказал мне встать.

Ik wil er niet op gaan staan.

Я не хочу на нее наступить.

Deze beelden staan voor precies dezelfde concepten.

Эти рисунки отражают те же самые идеи.

Er staan miljarden sterren aan de hemel.

В небе миллиарды звезд.

De laden van de archiefkast staan open.

- Открыты ящики картотечного шкафа.
- Ящики картотечного шкафа открыты.

Hij probeerde om vroeg op te staan.

Он пытался встать пораньше.

Meestal staan er taxi's voor het station.

Перед вокзалом обычно стоят такси.

Op de Amerikaanse vlag staan vijftig sterren.

На американском флаге пятьдесят звёзд.

In deze kalender staan vele mooie foto's.

В этом календаре много красивых фотографий.

Hoeveel woorden staan er in dit woordenboek.

Сколько слов в этом словаре?

Het is tijd om op te staan.

Пора вставать.

Die korte haren staan haar werkelijk goed.

Короткие волосы ей очень идут.

Het is tijd om op te staan!

Пора вставать.

Er staan geen fouten in je opstel.

В твоём сочинении нет ошибок.

Op deze boekenrekken staan niet veel boeken.

На этих книжных полках не так много книг.

De bestanden staan in de juiste volgorde.

Документы расположены в правильном порядке.

Wat heb je voor vanavond gepland staan?

Какие у тебя планы на этот вечер?

Blijf daar niet zo staan. Kom binnen.

- Да не стой ты там. Входи.
- Да не стойте вы там. Входите.

De Romeinen staan bekend om hun aquaducten.

- Римляне известны акведуками.
- Римляне прославились своими водопроводами.

Algen en plankton staan onderaan de voedselketen.

Водоросли и планктон находятся на дне пищевой цепи.

Er staan mooie huizen in deze buurt.

В этом районе красивые дома.

In dat boek staan veel mooie illustraties.

В этой книге много красивых иллюстраций.