Translation of "Buiten" in Russian

0.012 sec.

Examples of using "Buiten" in a sentence and their russian translations:

Buiten!

- Выйди.
- Выйдите.

- Ze staan buiten.
- Zij staan buiten.

- Они снаружи.
- Они на улице.

- Buiten!
- Eruit!

Вон!

Wacht buiten.

- Подожди снаружи.
- Подождите снаружи.

Heet buiten?

- Снаружи жарко?
- Жарко снаружи?
- На улице жарко?

- Tom sliep buiten.
- Tom heeft buiten geslapen.

Том спал на улице.

- Ik rende naar buiten.
- Ik ben naar buiten gerend.
- Ik liep naar buiten.
- Ik ben naar buiten gelopen.

- Я выбежал наружу.
- Я выбежал на улицу.

- Het is buiten pikzwart.
- Het is buiten pikdonker.
- Het is helemaal donker buiten.

- На улице совсем темно.
- На улице темень.
- На улице темным-темно.
- Снаружи темным-темно.

- Het is buiten pikzwart.
- Het is buiten pikdonker.

- На улице тьма кромешная.
- Снаружи не видно ни зги.

- Kun je buiten wachten?
- Kunnen jullie buiten wachten?

- Можешь подождать снаружи?
- Можешь подождать на улице?
- Можете подождать снаружи?
- Можете подождать на улице?

- We werden buiten gezet.
- We werden buiten gegooid.

Нас выставили за дверь.

- Buiten!
- Wegwezen!
- Eruit!

- Выйди.
- Выходи.

Hij speelt buiten.

Он играет на улице.

"Buiten!", riep hij.

- Он крикнул: "Убирайтесь!"
- Он крикнул: "Пошёл вон!"

Kom naar buiten.

- Выходи на улицу.
- Выходи!
- Выходите на улицу.

Het regent buiten.

- Снаружи идёт дождь.
- На улице дождь.
- На улице идёт дождь.

Tom is buiten.

- Том снаружи.
- Том на улице.

Tom speelt buiten.

- Том играет на улице.
- Том играет во дворе.

We waren buiten.

- Мы были на улице.
- Мы были снаружи.

Het sneeuwt buiten.

На улице идет снег.

Tom bleef buiten.

- Том остался снаружи.
- Том остался на улице.

Ga buiten spelen!

- Идите на улицу поиграйте!
- Идите играть на улицу!

- Het is buiten pikzwart.
- Het is helemaal donker buiten.

- На улице тьма кромешная.
- Снаружи совершенно темно.
- На улице темным-темно.
- Снаружи темным-темно.

- Het is nog klaar buiten.
- Buiten is het nog licht.

- На улице ещё светло.
- Снаружи ещё светло.

- Tom en Maria staan buiten.
- Tom en Maria zijn buiten.

Том и Мэри снаружи.

En tuurt naar buiten.

и начинает наблюдать.

Het wordt donker buiten.

На улице темнеет.

Het is donker buiten.

- На улице темно.
- Снаружи темно.

Ik hoor voetstappen buiten.

- Я слышу шаги снаружи.
- Я слышу шаги на улице.

We zijn buiten gevaar.

Мы избавлены от опасности.

Het is koud buiten.

На улице холодно.

Ik zal buiten wachten.

- Буду ждать снаружи.
- Подожду снаружи.
- Я подожду на улице.
- Я подожду снаружи.
- Я на улице подожду.

Er staat iemand buiten.

Снаружи кто-то есть.

Mag ik naar buiten?

Можно мне пойти на улицу?

Ze zijn buiten adem.

- У них перехватило дыхание.
- Они запыхались.

Laten we buiten praten!

- Давай поговорим снаружи.
- Давай снаружи поговорим.
- Давай на улице поговорим.

Ik sloot mijzelf buiten.

- Я запер дверь, оставив ключи внутри.
- Я закрыл себя снаружи.

Dit staat buiten kijf.

Это бесспорно.

Ga onmiddellijk naar buiten!

- Уходите немедленно!
- Выходи немедленно!
- Уходи немедленно!
- Немедленно уходите!
- Немедленно уходи!

Buiten is een bewaker.

- Охранник снаружи.
- Снаружи охранник.
- На улице охранник.

- Iedereen eruit!
- Iedereen buiten!

Все вон!

Laten we buiten spelen.

Давайте играть на улице.

Het was pikdonker buiten.

- На улице было темно, хоть глаз выколи.
- Снаружи было темно, хоть глаз выколи.

Buiten wordt het steeds lichter.

- Снаружи светлеет.
- На улице светлеет.

Dat is buiten mijn studiegebied.

- Это находится за пределами моей научной компетенции.
- Это лежит вне поля моего исследования.

De machine is buiten bedrijf.

- Машина вышла из строя.
- Машина не работает.

Ze was nu buiten gevaar.

- Теперь она была в безопасности.
- Отныне она была вне опасности.

Mag ik buiten gaan spelen?

Я имею право играть с выходом наружу?

Ga buiten, of kom binnen.

Либо выйди, либо войди.

Ik ben naar buiten gerend.

- Я выбежал наружу.
- Я выбежал на улицу.

Mag ik buiten gaan wandelen?

- Можно я пойду погуляю?
- Можно мне пойти погулять?

De patiënt is buiten bewustzijn.

- Больной без сознания.
- Пациент без сознания.

Waarom bent u buiten adem?

- Почему ты едва переводишь дыхание?
- Ты чего так запыхался?

Vandaag moeten we buiten slapen.

Сегодня нам придется спать на улице.

Het was vanavond aardedonker buiten.

Сегодня ночью на улице тьма кромешная.

Tom is nog steeds buiten.

Том ещё на улице.

Deze lift is buiten gebruik.

- Этот лифт вышел из строя.
- Этот лифт неисправен.

Wilt ge naar buiten gaan?

Хочешь выйти наружу?

Mijn auto staat buiten geparkeerd.

Моя машина припаркована снаружи.

De lift is buiten werking.

Лифт не работает.

...duwt hij zijn ingewanden naar buiten...

...но он выталкивает свой кишечник...

Draag alstublieft de tafel naar buiten.

Вынеси стол, пожалуйста.

Tom was de hele dag buiten.

Том отсутствовал весь день.

Kom binnen. Het is koud buiten.

Входите. На улице, должно быть, холодно.

De taxi staat buiten te wachten.

Такси ждет на улице.

Hij is buiten aan het wandelen.

Он на прогулке.