Translation of "Oog" in French

0.007 sec.

Examples of using "Oog" in a sentence and their french translations:

We stonden oog in oog.

Nous nous tenions face à face.

- Oog om oog en tand om tand.
- Oog om oog, tand om tand.

Œil pour œil, dent pour dent.

Oog om oog, tand om tand.

Œil pour œil, dent pour dent.

- We stonden oog in oog.
- We stonden recht tegenover elkaar.

Nous nous tenions face à face.

Mijn oog is opgezwollen.

Mon œil a gonflé.

- Geloof je in het boze oog?
- Geloven jullie in het boze oog?

Croyez-vous au mauvais œil ?

- Bedek je oog zo, alsjeblieft.
- Bedek uw oog op deze manier, alstublieft.

- Couvrez vos yeux comme ça, s'il vous plaît.
- Couvre tes yeux comme ça, s'il te plaît.

Ik heb een glazen oog.

J'ai un œil de verre.

Je hebt een blauw oog.

Tu as un œil au beurre noir.

Hij heeft oog voor antiek.

- Il a le coup d'œil pour les objets anciens.
- Il a l'œil pour les antiquités.

Dat springt in het oog.

- Cela saute aux yeux.
- Ça saute aux yeux.

- Ze is met het blote oog onzichtbaar.
- Hij is met het blote oog onzichtbaar.

- Il est invisible à l’œil nu.
- Elle est invisible à l’œil nu.

Elk oog meet afstanden onafhankelijk op...

Chaque œil mesure la distance indépendamment,

Hij heeft een oog voor kunst.

Il a l’œil pour l'art.

Geloof je in het boze oog?

Crois-tu au mauvais œil ?

Uit het oog, uit het hart.

Loin des yeux, loin du cœur.

Er zit iets in mijn oog.

J’ai quelque chose dans l’œil.

Ze gaf me het boze oog.

Elle me fixait avec un regard méchant.

Ik heb iets in mijn oog.

J'ai quelque chose dans l'œil.

...maar wat doe je als je er ooit oog in oog mee komt te staan?

Mais que faire si on se retrouve nez à nez avec un léopard ?

- U kan het zien met het blote oog.
- Jullie kunnen het zien met het blote oog.

Vous pouvez le voir à l'œil nu.

Zinderende valleien zo ver het oog reikt.

Des vallées brûlantes qui s'étendent jusqu'à l'horizon,

Je hebt een geweldig oog voor detail.

Tu as vraiment le sens du détail.

Het is zichtbaar met het blote oog.

C'est visible à l'œil nu.

Het menselijke oog is als een camera.

L’œil humain est comme une caméra.

Het is onzichtbaar voor het blote oog.

C'est invisible à l’œil nu.

Ze is met het blote oog onzichtbaar.

Elle est invisible à l’œil nu.

Hij is met het blote oog onzichtbaar.

Il est invisible à l’œil nu.

Atomen zijn niet zichtbaar voor het blote oog.

- Les atomes ne peuvent pas être vus à l'œil nu.
- On ne peut pas voir les atomes à l’œil nu.

Bacteriën zijn niet zichtbaar met het blote oog.

Les bactéries sont invisibles à l'œil nu.

Het oog is de spiegel van de ziel.

Les yeux sont le miroir de l'âme.

Men ziet wel de splinter in het oog van een ander, maar niet de balk in zijn eigen oog.

On voit la paille dans l'œil du voisin et on ne voit pas la poutre dans le sien.

Het oog van de meester maakt het paard vet.

Il n'est, pour voir, que l'œil du maître.

Ik weet dat hij me in het oog houdt.

Je sais qu'il me surveille.

Er is een korrel zand in mijn oog gevallen.

Un grain de sable m'est tombé dans l’œil.

Misschien zouden deze 'uit het oog, uit het hart'-microben

Il se pourrait que ces microbes loin des yeux et loin du cœur,

- Hou hem in het oog.
- Hou hem in de gaten.

- Gardez-le à l'œil !
- Gardez l'œil sur lui !
- Garde-le à l'œil !
- Garde l'œil sur lui !

De zomer vloog voorbij alvorens ik er oog in had.

L'été fila avant que j'en puisse prendre conscience.

Hij heeft zijn oog laten vallen op dat huis daar.

Il a jeté son dévolu sur cette maison là-bas.

Ik wil de slang niet uit het oog verliezen. Hij is opgerold.

Je ne veux pas le lâcher du regard, il s'est enroulé.

Ik wil de slang niet uit het oog verliezen. Hij is opgerold.

Je ne veux pas le lâcher du regard, il s'est enroulé.

Zinderende valleien zo ver het oog reikt.  Zandstenen kliffen met steile afgronden...

Des vallées brûlantes qui s'étendent jusqu'à l'horizon, des falaises de sable abruptes,

- Uit het oog, uit het hart.
- Wat niet weet, wat niet deert.

Loin des yeux, loin du cœur.

- Ik verloor de tijd uit het oog.
- Ik ben de tijd vergeten.

J'ai perdu la notion du temps.

Zo ver als het oog kon zien, was er lavendel in bloei.

De la lavande en fleur s'étendait à perte de vue.

Met het oog op het maximaliseren van de productie voor een bepaalde ruimte,

Afin de maximiser la production dans un espace limité,

Als je je oog niet op de bal houdt, raak je snel verdwaald.

Si on ne reste pas concentré, on se perd vite.

- Wat niet weet, wat niet deert.
- Wat het oog niet ziet, het hart niet deert.

L'ignorance, c'est la félicité.

Dat is waarschijnlijk slim. Ik wil de slang niet uit het oog verliezen. Hij is opgerold.

C'est une sage décision. Je ne veux pas le lâcher du regard, il s'est enroulé.

Mijn strijd is om het oog van de storm te vinden zo goed als ik kan.

Je lutte pour trouver l'œil du cyclone le mieux que je peux.

- Het oog is de spiegel van de ziel.
- De ogen zijn de spiegel van de ziel.

Les yeux sont le miroir de l'âme.

- Ik weet dat hij me in de gaten houdt.
- Ik weet dat hij me in het oog houdt.

Je sais qu'il me surveille.