Translation of "Kon" in Russian

0.008 sec.

Examples of using "Kon" in a sentence and their russian translations:

kon ik leren.

Я могла учиться новому.

Hoe kon je?

- Как ты мог?
- Как ты могла?
- Как вы могли?

- Ik kon niets zien.
- Ik kon geen steek zien.

Мне ничего не было видно.

- Beter kon het niet.
- Het kon niet beter zijn.

Лучше и быть не могло.

- Kon hij zijn alibi bewijzen?
- Kon hij zijn alibi aantonen?

Смог ли он подтвердить своё алиби?

- Ik kon hem nauwelijks begrijpen.
- Ik kon hem nauwelijks verstaan.

Я едва мог его понять.

Wat ik kon doen.

«Что бы я могла делать?»,

Een speelgoedschaap kon slaan,

чтобы теребить висящих над ней игрушечных овечек,

Hij kon Frans spreken.

Он умел говорить по-французски.

Ik kon niets zien.

Я не мог ничего видеть.

Hij kon niet bewegen.

Он был не в состоянии пошевелиться.

Hoe kon dat gebeuren?

Как это могло случиться?

Ik kon alles horen.

- Я мог слышать всё.
- Мне было всё слышно.

Niemand kon het geloven.

Никто не мог в это поверить.

Ik kon niet praten.

Я не мог говорить.

Hoe kon zoiets gebeuren?

Как такое могло случиться?

Tom kon niet zwemmen.

Том не умел плавать.

Tom kon niks zien.

Тому ничего не было видно.

Ik kon niet slapen.

- Я не могла спать.
- Я не мог спать.

Tom kon Mary helpen.

Том смог помочь Мэри.

Ik kon niets horen.

Мне ничего не было слышно.

Ik kon niets bedenken.

Я ничего не мог придумать.

Als ik 'm kon zien, kon ik zien hoe hij bewoog...

Если бы было солнце, было бы видно, куда оно движется.

- Ik kon het nauwelijks zien.
- Ik kon het met moeite zien.

Я едва мог его разглядеть.

- Hij kon niet heel snel lopen.
- Hij kon niet heel snel rennen.

Он не мог бежать очень быстро.

- Ik kon niet in slaap raken.
- Ik kon niet in slaap komen.

- Я не мог заснуть.
- Я не смог уснуть.
- Я не смогла уснуть.

- Ze kon de eenzaamheid nauwelijks verdragen.
- Ze kon de eenzaamheid moeilijk verdragen.

Она едва выдерживала одиночество.

Dit kon je altijd al,

Вы всегда умели это делать,

Dat ik nauwelijks kon ademhalen.

было так грустно, что тяжело дышать.

kon onze Melkweg hebben gekoloniseerd.

могла бы колонизировать и нашу галактику.

De baby kon geboren worden.

Малыш вскоре появится на свет.

Het kon niet waar zijn.

это не могло быть правдой.

Nancy kon niet hebben gelogen.

- Не может быть, чтобы Нэнси соврала.
- Не может быть, чтобы Нэнси солгала.

Niemand kon de grot vinden.

- Никто не мог найти пещеру.
- Никто не смог найти пещеру.

Ik kon het nergens vinden.

Я нигде не мог этого найти.

Tom kon Maria niet vinden.

Том не смог найти Мэри.

Hij kon het niet weerstaan.

- Он не смог устоять.
- Он не мог устоять.
- Он не смог бы устоять.

Ik kon haar niet overtuigen.

Я не смог её убедить.

Ik kon het niet verdragen.

- Я не мог этого выносить.
- Я не мог этого вынести.

De deur kon niet dicht.

Дверь было не закрыть.

Ik kon nergens anders heen.

- Мне некуда было больше идти.
- Мне больше некуда было идти.

Ik kon geen Frans spreken.

- Я не говорил по-французски.
- Я не мог говорить по-французски.

Ik kon dit niet voorkomen.

- Я была не в силах это предотвратить.
- Я не смогла не допустить этого.
- Я был не в состоянии этому помешать.

Tom kon zich niet concentreren.

Том был не в состоянии сконцентрироваться.

Kon je met Tom praten?

- Ты смог поговорить с Томом?
- Вы смогли поговорить с Томом?

Ik kon hem nauwelijks begrijpen.

- Я едва мог его понять.
- Я его едва понимал.

Tom kon hem niet helpen.

Том не мог ему помочь.

Tom kon haar niet helpen.

Том не мог ей помочь.

Ik kon nergens mee helpen.

Я никак не мог помочь.

Tom kon niks anders zeggen.

Том больше ничего не мог сказать.

Ik kon niet alles zien.

- Я не смог всего увидеть.
- Я не всё увидел.
- Я не смогла всего увидеть.
- Я не всё увидела.

Kon je gister goed slapen?

Вы вчера хорошо спали?

Ik kon Tom niet horen.

Я не мог расслышать Тома.

Ik kon Tom niet stoppen.

- Я не могла Тома остановить.
- Я не мог остановить Тома.

Ik kon hem niet horen.

- Мне не было его слышно.
- Я его не слышал.

Tom kon niet langer wachten.

Том больше не мог ждать.

Hoe kon ze zoveel eten?

Как она смогла столько съесть?

Ik kon het niet opschrijven.

Я не успел записать.

Ik kon hen niets vertellen.

Я ничего не мог им сказать.

Als ik die kon zien, kon ik zien welke kant ze op bewoog.

Если бы было солнце, я бы видел, куда оно движется,

- Ik kon mijn ogen niet geloven.
- Ik kon mijn eigen ogen niet geloven.

Я не мог поверить своим глазам.

- De boom kon ieder moment gaan vallen.
- De boom kon ieder moment omvallen.

Дерево было готово упасть в любое мгновение.

- Ik kon niet slapen door mijn tandpijn.
- Door kiespijn kon ik niet slapen.

Зубная боль не дала мне уснуть.

Ten eerste kon complex leven evolueren.

Во-первых, к развитию сложной жизни.

Althans, tot ik het wel kon.

Пока, наконец, не поняла.

kon ik plotseling zo duidelijk zien,

я увидела — причём так ясно! —

Doordat ik afhaakte, kon ik aanhaken.

Через разлад я нашла согласие.

Misschien kon dit de Maan verklaren.

Может, этим и объяснялось происхождение Луны.

Je kon er niets aan doen.

Против судьбы не пойдёшь.

Ik kon niet anders dan denken

И я понял,

Mijn geest kon dat niet aan.

В какой-то момент я понял, что больше не могу.

Ik kon niet in slaap raken.

Я не смогла уснуть.

Ik wou dat ik het kon.

Если бы я мог.

Hij kon deze vraag niet beantwoorden.

- Он не мог ответить на этот вопрос.
- Он не смог ответить на этот вопрос.

Ik wou dat ik kon toveren.

Если бы я мог пользоваться магией...

Ze kon haar knieën voelen trillen.

Она почувствовала, что у неё дрожат колени.

Hij kon het probleem gemakkelijk oplossen.

Это было просто для него - решить проблему.

Ik kon niet stoppen met lachen.

Я не мог перестать смеяться.

Ik kon tussen de regels lezen.

Я мог читать между строк.

De gewonde soldaat kon amper lopen.

Раненый солдат едва мог идти.