Translation of "Verstaan" in Spanish

0.008 sec.

Examples of using "Verstaan" in a sentence and their spanish translations:

Ze verstaan elkaar.

Ellos se entienden entre ellos.

Ik heb niets verstaan!

No he entendido nada.

Niemand kan het verstaan.

Nadie puede entenderlo.

- Verstaan?
- Begrepen?
- Oké?
- Akkoord?

¿Conforme?

Ik kan je niet verstaan.

No te entiendo.

Ik kan je amper verstaan.

Apenas te puedo entender.

Mijn ouders verstaan mij niet.

- Mis padres no me entienden.
- Mis padres no me comprenden.

Maar we kunnen hem niet verstaan.

Pero no podemos entenderle.

Zo! Nu kan ik dat verstaan!

¡Claro! ¡Ahora lo puedo entender!

We hebben de vraag niet verstaan.

No entendimos la pregunta.

- Ze verstaan elkaar.
- Ze begrijpen elkaar.

Ellos se entienden entre ellos.

Hij heeft u misschien verkeerd verstaan.

Quizás él le entendió mal.

- Ik denk niet dat zij het zou verstaan.
- Ik geloof niet dat zij het zou verstaan.

No creo que ella lo entendería.

Het is heel moeilijk hem te verstaan.

Es muy difícil entenderlo.

Tom kon nauwelijks verstaan wat Mary zei.

Tom apenas podía entender lo que decía Mary.

Ik geloof dat ik het heb verstaan.

- Yo creo que comprendí.
- Creo que lo entiendo.

Ik geloof niet dat zij het zou verstaan.

No creo que ella lo entendería.

Ze heeft iemand nodig die haar kan verstaan.

Necesita a alguien que sea capaz de comprenderla.

Ik sprak luid, zodat iedereen me kon verstaan.

Yo hablé alto para que todo el mundo pudiera oírme.

- Ik heb niets verstaan!
- Ik heb niets begrepen.

- No he entendido nada.
- No entendí nada.
- No he comprendido nada.

Ik sprak traag, opdat ze me konden verstaan.

Hablé despacio para que ellos pudieran entenderme.

Ik heb niets verstaan van wat hij zei.

No entendí nada de lo que dijo.

Ik denk niet dat zij het zou verstaan.

No creo que ella lo entendería.

- Heb je alles verstaan?
- Heb je alles begrepen?

¿Entendiste todo?

- Begrepen.
- Ik begreep het.
- Ik heb het verstaan.

He comprendido.

- Versta je Frans?
- Verstaat u Frans?
- Verstaan jullie Frans?

¿Comprende usted francés?

- Ik kan je amper verstaan.
- Ik kan u nauwelijks horen.

Casi no puedo oírte.

Deze theorie is voor mij te moeilijk om te verstaan.

Esta teoría es demasiado difícil para que la entienda.

Het is eenvoudig te verstaan dat slaap de gezondheidstoestand beïnvloedt.

Es fácil comprender que el sueño tiene influencia sobre la salud.

- Ik kan het niet begrijpen.
- Ik kan het niet verstaan.

No lo puedo comprender.

Het grootste deel van wat hij zei, heb ik niet verstaan.

No entendí la mayor parte de lo que dijo.

Hoe meer je het boek leest, hoe minder je het zal verstaan.

Mientras más leas el libro, menos lo entenderás.

- We moeten proberen elkaar te begrijpen.
- We moeten proberen elkaar te verstaan.

- Debemos intentar entendernos los unos a los otros.
- Debemos tratar de entendernos el uno al otro.

- We hebben de vraag niet verstaan.
- We hebben de vraag niet begrepen.

No entendimos la pregunta.

Het schijnt dat je de betekenis van deze woorden niet eens verstaan hebt.

Parece que no has entendido para nada el significado de esta palabra.

Heeft u moeite te verstaan wat vrouwen of kleine kinderen tegen u zeggen?

¿Tenéis dificultades para comprender lo que os dicen mujeres o niños pequeños?

Ik kan maar niet verstaan hoe ik zo een fout heb kunnen maken.

No entiendo cómo he podido cometer semejante error.

- Ik geloof dat ik het heb verstaan.
- Ik geloof dat ik het heb begrepen.

- Yo creo que comprendí.
- Creo que lo he entendido.

- Maar ik kan hen niet goed verstaan.
- Maar ik kan hen niet goed begrijpen.

Pero no los puedo entender muy bien.

- Ik kan amper verstaan wat hij zegt.
- Ik kan nauwelijks begrijpen wat hij zegt.

Apenas puedo entender lo que él dice.

Onder "objectief zijn" wordt verstaan dat men niet onthult aan welke kant men staat.

Ser objetivo significa no decirle a todos del lado de quién estás.

Wijsheid is nodig om wijsheid te verstaan: muziek bestaat niet voor een doof publiek.

Se necesita sabiduría para entender la sabiduría: no existe música para público sordo.

- Snap je het?
- Verstaan?
- Begrepen?
- Heb je het begrepen?
- Heb je het gesnapt?
- Snappen jullie?

¿Entendido?

Het vereist wijsheid om wijsheid te verstaan: muziek is niets wanneer het publiek doof is.

Se necesita sabiduría para entender la sabiduría: la música no es nada si los oyentes están sordos.

- Ze heeft iemand nodig die haar kan verstaan.
- Ze heeft iemand nodig die haar kan begrijpen.

Ella necesita a alguien que sea capaz de entenderla.

- Snap je het?
- Verstaan?
- Begrepen?
- Is het duidelijk?
- Heb je het begrepen?
- Heb je het gesnapt?
- Snappen jullie?

¿Entendiste?

- Verstaat ge?
- Verstaan?
- Versta je?
- Begrepen?
- Begrijpt u?
- Heb je het begrepen?
- Zie je?
- Snap je?
- Begrijp je?

¿Entiendes?

- Snap je het?
- Verstaan?
- Versta je?
- Begrepen?
- Heb je het begrepen?
- Heb je het gesnapt?
- Snappen jullie?
- Begrijp je?

- ¿Entendiste?
- ¿Entendido?

- Het merendeel van wat hij zei, heb ik niet begrepen.
- Het grootste deel van wat hij zei, heb ik niet verstaan.

No entendí la mayor parte de lo que dijo.

- Het is eenvoudig te verstaan dat slaap de gezondheidstoestand beïnvloedt.
- Het is makkelijk te begrijpen dat de droom invloed heeft op de gezondheid.

Es fácil comprender que el sueño tiene influencia sobre la salud.

- Ik heb u niet helemaal verstaan.
- Ik kan niet helemaal volgen.
- Ik kan je niet goed volgen.
- Ik kan jullie niet goed volgen.
- Ik volg u niet helemaal.

- No veo a dónde vas.
- No logro seguirte.

- Ik geloof dat ik het heb verstaan.
- Ik denk dat ik het snap.
- Ik denk dat ik het door heb.
- Ik denk dat ik het begrijp.
- Ik geloof dat ik het begrijp.

- Yo creo que comprendí.
- Creo que lo entiendo.
- Creo que entiendo.