Translation of "Geval" in Russian

0.010 sec.

Examples of using "Geval" in a sentence and their russian translations:

In dit specifieke geval

И в этом конкретном случае

- In geval van nood, bel 119.
- Bel in geval van nood 119.

В случае крайней необходимости звоните 119.

Waarom is dat het geval?

Почему так происходит?

In een volledig ander geval

И по совершенно другому делу

Hij is een hopeloos geval.

- Он безнадёжен.
- Он безнадёжный случай.

Koop in alle geval melk.

Обязательно купи молока.

Helaas is dat niet het geval.

К сожалению, это не так.

In geval van brand, bel 119.

В случае пожара звоните 119.

In dit geval, honderd euro alstublieft.

В таком случае 100 евро, пожалуйста.

Dit is een erg zeldzaam geval.

Это очень редкий случай.

Het was een geval van overmacht.

Это был форс-мажор.

In dit geval heb je ongelijk.

- В данном случае ты ошибаешься.
- В данном случае вы ошибаетесь.

Klaarblijkelijk was dat niet het geval.

- Дело было явно не в этом.
- Это был явно не тот случай.

Dat is waarschijnlijk niet het geval.

- Дело, вероятно, не в этом.
- Это, вероятно, не тот случай.
- Это, вероятно, не так.

- In alle geval ben ik altijd schuldig.
- In alle geval is het altijd mijn schuld.

Безусловно, я всегда виновата.

Met mijn geboortestad was dit het geval.

В случае с моим родным городом так и было.

Het is in ieder geval te laat.

В любом случае уже слишком поздно.

Wat zouden jullie in dit geval doen?

Что бы вы сделали в этой ситуации?

Dat is niet het geval in Japan.

- В случае с Японией это не так.
- В Японии всё не так.

In geval van brand, breek het venster.

В случае пожара разбейте окно.

In geen geval zal ik dat doen!

Я ни за что этого не сделаю!

Gebruik niet de lift in geval van brand.

В случае пожара не пользуйтесь лифтом.

We zullen een uitzondering maken in uw geval.

В вашем случае мы сделаем исключение.

In dit specifieke geval de longen en het skelet,

а именно лёгкие и скелет,

Maar bij fényképezőgép is dat helemaal niet het geval.

Но у слова fényképezőgép пока нет ни одного.

In dit geval is dat ergens in het midden.

в данном случае это где-то посередине.

Welk nummer moet ik bellen in geval van nood?

По какому номеру мне следует звонить в экстренном случае?

In geval dat het regent, zal ik niet vertrekken.

Если будет дождь, я не пойду.

Dit is niet het geval met de gewone griep.

Такое не происходит при сезонном гриппе.

In geen geval moeten we vriendschap met liefde verwarren.

Дружбу никак нельзя путать с любовью.

Goed, we zullen in uw geval een uitzondering maken.

Хорошо, мы сделаем для вас исключение.

Maar we hebben in elk geval sporen om te volgen.

Но мы можем пойти по ее следам.

Maar ze cirkelen elk geval allemaal in die hoek daar.

Но они точно крутятся над тем углом.

Maar ze cirkelen elk geval allemaal... ...in die hoek daar.

Но они крутятся над этим углом.

Een beetje voorzichtig, voor het geval... ...er iets in zit.

Нужно быть осторожней на случай, если здесь что-то... ...есть.

Wat zijn in ons geval de vergelijkingen voor scheurend ijs?

Как в нашем случае уравнения могут быть полезны для изучения трещин?

- Toch bedankt!
- Hoe dan ook bedankt!
- In ieder geval bedankt!

Всё равно спасибо.

In ieder geval, ik moet dit werk morgen af hebben.

В любом случае я должен закончить работу к завтрашнему дню.

In geval dat je het graag wilt, zal ik het doen.

Если вы хотите, я сделаю это.

Wat zou je doen in het geval van een zombie-apocalyps?

Что бы ты сделал в случае зомби-апокалипсиса?

We hadden een kaart bij ons voor het geval we verdwaalden.

У нас с собой была карта на случай, если заблудимся.

Maar in ons geval had het deze ene keer echt vruchten afgeworpen.

Но в данном случае это было вполне оправдано.

Gaat erop af met een schild... ...voor het geval dat hij aanvalt.

Подходит к ней, прикрываясь щитом. Если на нее нападут, она его поднимет.

Hij komt met zijn echtgenote, wat dikwijls het geval is bij buitenlanders.

Он придет с женой, как это часто бывает с иностранцами.

Vergeet geen paraplu mee te nemen voor het geval dat het regent.

- Не забудь взять зонт на случай дождя.
- Не забудьте захватить с собой зонт на случай дождя.
- Не забудь захватить с собой зонт на случай дождя.
- Не забудьте взять зонт на случай дождя.

Denk eraan je paraplu mee te nemen, voor het geval het regent.

Не забудь взять зонтик, вдруг дождь пойдёт.

Laten we eens kijken wat er kan gebeuren in het ergste geval.

- Давай подумаем, что может произойти в худшем случае.
- Давайте рассмотрим худший из вариантов.
- Давайте рассмотрим наихудший вариант.

Dat is in alle geval iets dat men heel veel moet oefenen.

Это в любом случае то, в чём нужно много упражняться.

- Toch bedankt!
- Hoe dan ook bedankt!
- Althans bedankt!
- In ieder geval bedankt!

Всё равно спасибо.

- Ik voel mij een beetje ziek, maar ik wil in alle geval naar buiten gaan.
- Ik voel me wat ziek maar ik wil in ieder geval uitgaan.

Я чувствую себя немного нездоровой, но я в любом случае хочу выйти.

- In ieder geval, ik hou er niet van omdat ik er niet van hou!
- In ieder geval, ik hou er niet van omdat het nu eenmaal zo is!

Как бы там ни было, мне это не нравится и всё!

Neem een paraplu met je mee in het geval dat het gaat regenen.

Возьми с собой зонт на случай, если пойдёт дождь.

In alle geval moet men "ja" stemmen in het referendum van 18 februari.

- В любом случае, тебе нужно проголосовать "за" на референдуме от 18 февраля.
- В любом случае, вам нужно проголосовать "за" на референдуме от 18 февраля.

In ga met je mee voor het geval je mijn hulp nodig hebt.

Я пойду с тобой. Вдруг тебе понадобится моя помощь.

In ieder geval, ik hou er niet van omdat het nu eenmaal zo is!

- В общем, мне это не нравится и всё тут.
- Как бы там ни было, мне это не нравится и всё!

We hebben in ieder geval wat gif... ...om antistoffen mee te maken in het ziekenhuis.

По крайней мере, нам удалось собрать часть яда, чтобы сделать противоядие для больницы.

Zoals wel vaker het geval is, was Mike deze namiddag te laat op de afspraak.

Как это часто бывает, сегодня днём Майк опоздал на встречу.

Uit de boeken die in de kast staan mag je in geen geval plaatjes knippen.

Из книг, которые стоят в шкафу, ни в коем случае нельзя вырезать картинки.

Het pistool was de enige aanwijzing van de politie voor het oplossen van het geval.

Пистолет был для полиции единственной зацепкой в деле.

In het beste geval heb ik op dat moment mijn halve leven er nog niet opzitten.

К тому моменту я в лучшем случае проживу меньше половины своей жизни.

Wees voorzichtig als je ze met je vingers optilt... ...voor het geval er iets uit glipt.

Нужно быть осторожней, поднимая его пальцами, на случай, если что-то выскочит.

Nou, ik zei dat sagen vaak een sprookjesachtig element hebben, en dat is het geval met

Я сказал, что в сагах часто присутствует элемент сказки, и это относится к

Men mag matres lectionis toevoegen in geval dat een woord dubbelzinnig begrepen zou kunnen worden, maar dat is zeker niet verplicht.

Можно добавить матрес лекционис, в случае, когда слово может иметь несколько значений, но конечно, это не обязательно.

- Mocht je niet kunnen komen, laat het dan graag zo snel mogelijk weten.
- In het geval dat u niet kan komen, gelieve zo snel mogelijk contact op te nemen.

Если вы не сможете прийти, сообщите, пожалуйста, как можно скорее.