Translation of "Genieten" in Russian

0.008 sec.

Examples of using "Genieten" in a sentence and their russian translations:

Om eenvoudigweg te genieten

просто наслаждайтесь

En waar je van moet genieten.

наслаждаясь.

Ik heb mogen genieten van een gezonde eetlust,

У меня зверский аппетит к жизни.

Ik weet dat je van Boston zal genieten.

- Я знаю, тебе понравится в Бостоне.
- Я знаю, вам понравится в Бостоне.

We hopen dat je van de voorstelling zult genieten.

- Надеемся, представление вам понравится.
- Мы надеемся, что представление тебе понравится.
- Мы надеемся, что представление вам понравится.

Het is tijd om van de opwarmende zon te genieten...

Пора насладиться теплыми лучами...

Voordat het leven mij verlaat, zal ik uitvoerig van zijn geneugten genieten.

Покуда жизнь меня не покинула, я прелестей ея вкушу.

Het bad was niet warm genoeg, dus kon ik er niet van genieten.

Ванна была недостаточно горячей, так что я не смог получить от неё удовольствие.

Een moederpoema en haar vier welpjes genieten van de warmte voor de nacht valt.

Самка пумы и четверо детенышей нежатся в лучах до наступления мрака.

Mogelijk gebruiken ze het licht om te jagen. Of misschien genieten ze gewoon van de show.

Даже могут использовать свет для охоты. Или, может, они просто любуются происходящим?

- Waarom genieten we ervan als andere mensen lijden?
- Waarom geniet jij ervan als andere mensen lijden?

Почему тебе нравится видеть, когда другие страдают?

We speelden schaak, niet zo zeer om van het spel te genieten, meer om de tijd te doden.

- Мы играли в шахматы не столько ради удовольствия от игры, сколько для того, чтобы убить время.
- Мы играли в шахматы не столько для того, чтобы получить удовольствие от игры, сколько ради того, чтобы скоротать время.

Elk jaar komen er honderdvijftigduizend toeristen naar dit eiland om te genieten van het indrukwekkende landschap en de prachtige stranden.

Каждый год сто пятьдесят тысяч туристов посещают этот остров, чтобы насладиться впечатляющими пейзажами и чудесными пляжами.