Translation of "Zon" in Arabic

0.006 sec.

Examples of using "Zon" in a sentence and their arabic translations:

In de zon.

‫هذه تحت الشمس.‬

De zon gaat onder.

‫الشمس تغرب.‬

Zon en regen, regenboog.

شمس ومطر, قوس قُزح.

De zon komt nu op.

تشرق الشمس الآن.

Ik hou van de zon.

أحب الشمس.

Wie heeft de zon gemaakt?

من خلق الشمس؟

Maar te veel zon is dodelijk.

‫لكن زيادة ضوء الشمس قد يقتلها.‬

Ik ben dol op de zon.

أنا أحب الشمس.

En we wachten tot de zon ondergaat.

‫وننتظر غروب الشمس.‬

Weldra zal de zon maandenlang niet opkomen.

‫قريبًا، لن تشرق الشمس لأشهر.‬

Eindelijk glijdt de zon voorbij de horizon...

‫أخيرًا، تغرب الشمس في الأفق،‬

Misschien kunnen we de sterke zon gebruiken.

‫ربما يمكننا استخدام الشمس الساطعة. ‬ ‫يمكننا عمل ذلك.‬

We laten de zon zijn werk doen.

‫حسناً، لندع الشمس تقوم بمهمتها الآن.‬

Goed als beschutting, voor de zon helemaal uitkomt.

‫وهو صالح الآن للاحتماء به،‬ ‫حتى تغيب الشمس تماماً.‬

Frisse lucht... ...en de zon in het gezicht.

‫هواء نقي،‬ ‫وأشعة الشمس مسلطة على وجهي.‬

De zon is niet meer opgekomen sinds oktober.

‫لم تشرق الشمس منذ أكتوبر.‬

Je kunt hem buiten in de zon zetten...

‫ويمكنك أن تتركها‬ ‫في حرارة الشمس،‬

Zie je de schaduw van de zon hier?

‫هل ترون الظل الذي تخلفه بسبب الشمس؟‬

De hoogte van de zon is 20 graden.

ارتفاع الشمس هو 20 درجة.

Het is duidelijk dat de zon vandaag niet schijnt.

‫من الواضح أنه في يوم كهذا‬ ‫الشمس ليست مشرقة.‬

Naarmate de zon verder het noordelijk halfrond op gaat...

‫باقتراب الشمس أكثر من نصف الكرة الشمالي،‬

Als de zon ondergaat wordt het koeler op het oppervlak.

‫عندما تغرب الشمس ‬ ‫تصبح درجة الحرارة ألطف على السطح.‬

Maar de lage zon onthult de silhouetten van de robben.

‫لكن الشمس الغاربة تكشف ظل الفقمة.‬

Het is tijd om van de opwarmende zon te genieten...

‫حان الوقت للاستمتاع بدفء الشمس...‬

Rare hittegolven die ons gaan bakken onder een brandende zon.

موجات حر مجنونة تطهونا تحت الشمس الساطعة.

We weten dat de zon groter is dan de aarde.

نعرف أن الشمس أكبر من الأرض.

We moeten een plek vinden in de schaduw... ...uit de zon.

‫ما نريده حقاً هو أن نجد مكاناً في الظل،‬ ‫بعيداً عن الشمس.‬

We moeten een plek vinden in de schaduw... ...uit de zon.

‫ما نريده حقاً هو أن نجد مكاناً في الظل،‬ ‫بعيداً عن الشمس.‬

En op een dag als deze is er natuurlijk geen zon.

‫ومن الواضح أنه في يوم مثل هذا،‬ ‫الشمس لا تشرق.‬

Door de brandende zon komen veel dieren alleen 's nachts tevoorschijn.

‫تعني الشمس الحارقة أن كثيرًا‬ ‫من حيوانات الصحراء لن تخرج إلا ليلًا.‬

Ze kunnen de zon niet langer gebruiken om voedsel te produceren.

‫لا يمكنها استخدام الشمس لإنتاج الطعام.‬

We zijn weer uit de sleufcanyon. Terug in de blakerende zon.

‫خرجنا ثانية من الوادي الضيق.‬ ‫وعدنا الآن للتواجد في حرارة الشمس.‬

Dat is omdat de boom richting het licht reikt, richting de zon,

‫السبب هو أن هذه الشجرة تتجه‬ ‫نحو الضوء، نحو الشمس‬

De aansterkende zon... ...brengt nieuw leven en de ontberingen worden langzaam vergeten.

‫بازدياد سطوع الشمس،‬ ‫تبدأ حياة جديدة وتُنسى المصاعب ببطء.‬

Overal ter wereld zorgt de ondergaande zon voor verandering in de jungle.

‫في الأدغال حول العالم،‬ ‫يُحدث غروب الشمس تغييرًا.‬

In de hemel vindt magie plaats. Elektronen van de zon bombarderen de aarde.

‫في السماء تحدث الأعاجيب.‬ ‫وابل إلكترونات من الشمس يُمطر الأرض.‬

Voor het eerst sinds drie maanden voelen de beren de warmte van de zon.

‫لأول مرة منذ 3 أشهر،‬ ‫تشعر الدببة بدفء الشمس.‬

Of we besluiten naar rechts te gaan... ...waar we blootgesteld worden aan de zon.

‫إن قررنا التوجه يميناً،‬ ‫سنجازف بالتعرض للشمس اللاهبة.‬

Het gezicht van het kind straalde als de zon toen hij de kerstman zag.

أشرق وجه الطفل حين رأى بابا نويل.

Vol maanlicht is 400.000 keer zwakker dan de zon. Maar genoeg om bij te zien.

‫ضوء البدر أخفت من ضوء الشمس بـ400 ألف مرة.‬ ‫لكنه لا يزال كافيًا للرؤية.‬

Twee keer per maand staan de zon, de maan en de aarde op één lijn.

‫مرتان شهريًا، تتصاف الشمس مع القمر والأرض.‬

Als de zon ondergaat... ...stijgen de vissen waarmee de robben zich voeden naar het oppervlak.

‫بغروب الشمس،‬ ‫تصعد الأسماك‬ ‫التي تتغذى عليها الفقمات من الأعماق.‬

Het is een beheersbare 22 graden. Deze olifantenfamilie moet drinkwater vinden voor de zon terugkeert.

‫حيث تنخفض درجة الحرارة إلى 22 مئوية.‬ ‫على أسرة الفيلة هذه العثور‬ ‫على مياه شرب قبل إشراق الشمس.‬

Hij klimt eruit zodat hij zuurstof uit de lucht kan opnemen. Eindelijk keert de zon terug.

‫يخرج لاستنشاق الأكسجين من الهواء مباشرة.‬ ‫أخيرًا، تعود الشمس.‬

Maar niet helemaal. Het licht van de volle maan is 400.000 keer zwakker dan dat van de zon.

‫لكن ليس تامًا.‬ ‫ضوء القمر في بدره‬ ‫أخفت من ضوء الشمس بـ400 ألف مرة.‬

We kunnen beschutting vinden onder deze stenige uitsparing. Meer heb je niet nodig, even weg van de zon in de schaduw.

‫انظر، يمكننا أن نستظل ‬ ‫تحت هذا البروز الصخري.‬ ‫هذا كل ما تحتاج له. هذا يكفي‬ ‫للهروب من حرارة الشمس والاستظلال به.‬