Translation of "Gelieve" in Russian

0.014 sec.

Examples of using "Gelieve" in a sentence and their russian translations:

Gelieve te stoppen!

Пожалуйста, перестаньте!

Gelieve hier te ondertekenen.

- Подпишите здесь, пожалуйста.
- Подпишитесь здесь, пожалуйста.

Gelieve niet te roken.

Не курите, пожалуйста.

Gelieve mij door te laten.

- Пожалуйста, дайте мне пройти.
- Пропусти меня, пожалуйста!

Gelieve vijf minuten te wachten.

- Пожалуйста, подождите пять минут.
- Подождите пять минут, пожалуйста.

Gelieve op tijd te komen.

- Пожалуйста, приходи вовремя.
- Пожалуйста, приходите вовремя.

- Gelieve te antwoorden.
- Antwoord alstublieft.

- Ответьте, пожалуйста.
- Пожалуйста, ответь.
- Пожалуйста, ответьте.

Gelieve deze bladzijde te kopiëren.

- Пожалуйста, скопируйте эту страницу.
- Перепиши эту страницу, пожалуйста.
- Перепишите эту страницу, пожалуйста.

Gelieve dat artikel te lezen.

Прочти эту статью, пожалуйста.

Gelieve ons meer informatie te zenden.

Пожалуйста, отправьте нам больше информации.

Gelieve zin 123456 los te maken.

- Прошу отсоединить предложение №123456.
- Прошу отцепить предложение №123456.

Gelieve het juiste antwoord te omcirkelen.

- Пожалуйста, обведите кружком правильный ответ.
- Пожалуйста, обведите правильный ответ.

Gelieve de veiligheidsgordel aan te gespen.

Пожалуйста, пристегните ремни.

Gelieve alstublieft dertig minuten te wachten.

Пожалуйста, подождите тридцать минут.

Gelieve deze zin niet te vertalen!

- Не переводите, пожалуйста, это предложение.
- Пожалуйста, не переводите это предложение.

Gelieve het venster niet te openen.

Пожалуйста, не открывай окно.

God, gelieve ons zon te sturen!

Боже, пошли нам солнца!

Gelieve deze stoelen weg te zetten.

Уберите отсюда эти стулья, пожалуйста.

Gelieve de televisie aan te zetten.

- Пожалуйста, включи телевизор.
- Пожалуйста, включите телевизор.
- Включи, пожалуйста, телевизор.
- Включите, пожалуйста, телевизор.
- Включи телевизор, пожалуйста.

Gelieve in het openbaar niet te roken.

Пожалуйста, воздержитесь от курения в общественных местах.

Gelieve één voor één binnen te komen.

Заходите по одному, пожалуйста.

Gelieve dit advies niet op te volgen.

- Пожалуйста, не следуй этому совету.
- Не следуйте, пожалуйста, этому совету.
- Не следуй, пожалуйста, этому совету.

- Gelieve te antwoorden!
- Antwoord alsjeblieft!
- Antwoord alstublieft!

- Ответь, пожалуйста!
- Ответьте, пожалуйста!

Gelieve deze zin te linken aan de Spaanse.

Пожалуйста, соедини это предложение с испанским.

Gelieve me te helpen mijn cv te schrijven.

- Спасибо тебе за помощь в написании моего резюме.
- Спасибо, что помог мне написать резюме.
- Спасибо, что помогли мне написать резюме.

Gelieve aan het einde van het document te ondertekenen.

Поставьте подпись в конце документа, пожалуйста.

- Gelieve mij door te laten.
- Alstublieft, laat me door.

Пожалуйста, дайте мне пройти.

Gelieve spaarzaam te zijn met water in de zomer.

Пожалуйста, экономьте воду летом.

Als ik het vergeet, gelieve me eraan te herinneren.

Если я забуду, напомни мне, пожалуйста.

- Kom alsjeblieft niet te laat.
- Gelieve op tijd te komen.

- Пожалуйста, не опаздывай.
- Пожалуйста, не опаздывайте.
- Не опаздывайте, пожалуйста.
- Не опаздывай, пожалуйста.

Gelieve niet in dit boek uit de bibliotheek te schrijven.

- Пожалуйста, не пишите в этой библиотечной книге.
- Пожалуйста, не пиши в этой библиотечной книге.

- Gelieve te wachten voor kamer 213.
- Wacht alstublieft voor kamer 213.

Пожалуйста, подождите возле комнаты 213.

- Probeer dit alsjeblieft niet thuis.
- Gelieve dit niet thuis te proberen.

Пожалуйста, не пытайтесь повторить это дома.

- Gelieve uw jas uit te trekken!
- Trek alstublieft uw jas uit.

- Пожалуйста, положите пальто.
- Снимите пальто, пожалуйста.

- Trek je jas uit.
- Gelieve uw jas uit te trekken!
- Trek alstublieft uw jas uit.

- Снимите пальто.
- Снимите пальто, пожалуйста.

- Stap alsjeblieft hierop en ga dan op deze tafel zitten.
- Gelieve hier op te stappen en dan op deze tafel te gaan zitten.

Пожалуйста, поднимитесь сюда и садитесь за этот стол.

- Mocht je niet kunnen komen, laat het dan graag zo snel mogelijk weten.
- In het geval dat u niet kan komen, gelieve zo snel mogelijk contact op te nemen.

Если вы не сможете прийти, сообщите, пожалуйста, как можно скорее.