Translation of "Lezen" in Arabic

0.036 sec.

Examples of using "Lezen" in a sentence and their arabic translations:

Kinderen leren lezen?

وتعليم الأطفال القراءة؟

- Ik zit nu te lezen.
- Ik ben nu aan het lezen.
- Ik lig nu te lezen.
- Nu ben ik aan het lezen.
- Nu zit ik te lezen.
- Nu lig ik te lezen.

أنا أقرأ الآن

- Wat ben je aan het lezen?
- Wat bent u aan het lezen?
- Wat zijn jullie aan het lezen?
- Wat lezen jullie?

- ماذا تقرأ؟
- ماذا تقرأ

- Ik kan zonder bril lezen.
- Ik kan lezen zonder bril.

استطيع القراءة بدون النظارات.

Kan je Arabisch lezen?

هل تستطيع قرائه العربي؟

Ik wil dat boek lezen.

أريد أن أقرأ هذا الكتاب.

Ik kan dit niet lezen.

أنا لا أستطيع أن أقرأ هذا.

Ik zal een boek lezen.

سأقرأ كتاباً.

Je kan dit boek lezen.

يمكنك أن تقرأ هذا الكتاب .

Ik zal het boek lezen.

سوف أقرأ الكتاب.

Ik hou van boeken lezen.

- أحب أن أقرأ الكتب.
- أحب أن أقرأ الكتب

Waren er die nooit leerde lezen.

كان هنالك أناس لم يتعلّموا القراءة قط.

Hij probeert een boek te lezen,

ذلك الشخص يحاول قراءة كتاب،

Elke dag lezen we over schietpartijen,

نقرأ كل يوم، عن حوادث إطلاق نار

Ik wil iets om te lezen.

أريد أن أقرأ شيئاً ما.

De vrouw is aan het lezen.

المرأة تقرأ

Zelfs kinderen kunnen dit boek lezen.

حتى الأطفال بإمكانهم قراءة هذا الكتاب.

Al haar studenten lezen echt graag boeken.

جميع طلبتها يحبون حقا مطالعة الكتب.

Ik wil een boek om te lezen.

أريد كتاباً لأقرأ

Soms lezen we om de toekomst te begrijpen.

أحيانًا نقرأ لنفهم المستقبل.

Soms lezen we om het verleden te begrijpen.

وأحيانًا نقرأ لنفهم الماضي.

En gingen ze in ons kantoor luidop lezen

جلسنا في مكتبنا وقرأناها بصوت عالٍ،

Bij hun gloed zou je een boek kunnen lezen.

‫يكفي ضوؤه للقراءة عليه.‬

Ik heb geen tijd om dat boek te lezen.

لا أملك الوقت الكافي لقراءة هذا الكتاب

Ik denk dat u het zelf zou moeten lezen.

أعتقد أنه ينبغي عليك أن تقرأه بنفسك.

Jullie beheersen de taal van het lezen van beelden perfect.

إنكم تتقنون لغة قراءة الصور،

Als je woede voelt bij het lezen van de krant,

إذا شعرت بالانفعال أثناء قراءة الأخبار،

En ze wilde dat we niet alleen op groepsniveau konden lezen,

وهدفها كان أن تدفعنا للقراءة ليس فقط على مستوى الصف

Kon niet meer dan 15% van de Europeanen lezen of schrijven.

استطاع فقط 15% من الأوروبيين القراءة أو الكتابة.

- Ik ben dit boek aan het lezen.
- Ik lees dit boek.

- أنا أقرأ هذا الكتاب.
- أنا أقرأ هذا الكتاب

- Tom leest de Bijbel.
- Tom is de Bijbel aan het lezen.

توم يقرأ الإنجيل.

Sommige mensen lezen de krant en kijken tegelijk naar de televisie.

- البعض يقرأ الصحيفة و يشاهد التلفاز في آن واحد.
- بعض الناس يقرأون الصحيفة و يشاهدون التلفاز في وقت واحد.
- بعض الناس يقرأون صحيفة وهم يشاهدون التلفاز.

Het is nuttig om thuis... ...zo veel mogelijk wetenschappelijke artikelen te lezen.

‫من المفيد جدًا العودة إلى المنزل‬ ‫ومحاولة قراءة‬ ‫أكبر قدر ممكن من الأوراق العلمية.‬

Hij heeft de gewoonte om de krant tijdens de maaltijden te lezen.

هو معتاد على قراءة الجريدة أثناء الوجبات.

We lezen om te ontsnappen, de zware tijden in het leven te vergeten,

نقرأ لنضيع، لننسى الأوقات العصيبة التي نعيشها،

Ik weet niet wanneer ik de tijd zal hebben om de rest van het boek te lezen.

أنا لا أعرف متى سيكون لدي الوقت لأنهي قراءة بقية هذا الكتاب.

Ik denk dat het gebaseerd is op familieherinneringen, en mensen die niet kunnen lezen en schrijven, hebben vaak

أعتقد أنه يعتمد على ذاكرة العائلة ، والأشخاص الذين لا يعرفون القراءة والكتابة غالبًا ما يكون لديهم