Translation of "Betreft" in Russian

0.008 sec.

Examples of using "Betreft" in a sentence and their russian translations:

Wat mijn oma betreft,

Что касается моей бабушки,

Het betreft uw kat.

Речь идёт о вашей кошке.

Geen bezwaar wat mij betreft.

Со своей стороны, я не возражаю.

Wat mij betreft is Twitter tijdverspilling.

На мой взгляд, Твиттер - пустая трата времени.

Wat betreft dat kritieke aspect van welzijn.

и его нехватка прибавляет человеку лишний десяток лет.

Wat mij betreft, heb ik geen vragen.

Лично у меня вопросов нет.

Ik maak me wat u betreft geen zorgen.

- Я не забочусь о тебе.
- Я не забочусь о вас.

Of het nu noodsituaties betreft of gewone, dagelijks optredende stress.

вне зависимости от того, экстренная это ситуация или ежедневный стресс.

Wat liefde betreft, zijn vrouwen experts en mannen eeuwige groentjes.

Когда речь заходит о любви, женщины - эксперты, а мужчины - вечные новички.

Wat mij betreft, heb ik niets te zeggen over dat onderwerp.

Что касается меня, то мне нечего сказать по этому поводу.

Wat mij betreft, ik heb op het moment niets te zeggen.

Что касается меня, то мне пока сказать нечего.

Waar het kwaliteitswijn betreft is er geen land dat Frankrijk kan evenaren.

Нет стран, которые могли бы сравниться с Францией высоким качеством вин.

Wat mij betreft is Beethoven de grootste componist die ooit heeft bestaan.

Я считаю, что Бетховен — величайший композитор из когда-либо живших.

- Kan ik gaan, wat u betreft?
- Hebt u er bezwaar tegen dat ik ga?

- Ты не против, если я пойду?
- Вы не против, если я пойду?

Waarom, natuurlijk willen de mensen geen oorlog. Waarom zou een arme boerderij sloeber zijn leven in een oorlog riskeren wanneer hij er het beste uit kan komen door terug te keren naar zijn boerderij? Uiteraard willen de gewone mensen geen oorlog; noch in Rusland, noch in Engeland, noch in Amerika, noch wat dat betreft in Duitsland. Dat is vanzelfsprekend. Maar het zijn tenslotte de leiders van het land die het beleid bepalen en het is altijd een eenvoudige zaak om de mensen mee te slepen, of het nu gaat om een ​​democratie of een fascistische dictatuur of een parlement of een communistische dictatuur. [...] Inspraak of geen inspraak, de mensen kunnen altijd op het bevel van de leiders worden gebracht. Dat is gemakkelijk. Het enige wat je hoeft te doen is hen vertellen dat ze worden aangevallen en de pacifisten veroordelen vanwege het gebrek aan patriottisme en het blootstellen van het land aan gevaar. Het werkt op dezelfde manier in elk land.

Теперь, конечно, люди не хотят войны. С чего бы бедняку с фермы хотеть рисковать своей жизнью на войне, если лучшим, что он может получить от этого, будет возвращение на свою ферму целым и невредимым? Естественно, простые люди не хотят войны - ни в России, ни в Англии, ни в Америке, ни в, раз уж на то пошло, Германии. Это понятно. Но, в конце концов, политику определяют лидеры государств, и очень легко повести людей за собой, демократия ли это или фашистская диктатура, парламентская или коммунистическая диктатура. [...] С правом или без права голоса, люди могут быть легко настроены по указке лидеров. Это легко. Всё, что вам для этого нужно сделать - сказать им, что они подвергаются нападению, и осудить пацифистов за нехватку патриотизма и подвергание страны опасности. Это работает одинаковым образом в любой стране.