Translation of "Voelt" in Portuguese

0.004 sec.

Examples of using "Voelt" in a sentence and their portuguese translations:

- Dit voelt niet goed.
- Dit voelt verkeerd.

Isso parece errado.

- Tom voelt zich slecht.
- Tom voelt zich schuldig.
- Tom voelt zich rot.

- Tom se sente mal.
- O Tom está sentindo-se mal.

Dat voelt goed.

Isto sabe mesmo bem.

...voelt alles goed.

... está tudo bem.

Dit voelt verkeerd.

Isso não é normal.

Deze voelt warmer aan...

O ar deste lado é mais quente

Tom voelt zich ongewenst.

Tom se sente indesejado.

Zijde voelt zacht aan.

A seda é macia.

- Hoe voelt ge u?
- Hoe voel je je?
- Hoe voelt u zich?

Como você está se sentindo?

- Vertel me hoe je je voelt.
- Vertel me hoe u zich voelt.

Digam-me como vocês se sentem.

Hij voelt zich heel gelukkig.

Ele se sente muito feliz.

Hoe voelt het zich aan?

- Como é que você está se sentindo?
- Qual é a sensação que você tem?

Voelt ge u beter vandaag?

- Você está se sentindo melhor hoje?
- Está sentindo-se melhor hoje?
- Você está sentindo-se melhor hoje?

Tegen middernacht voelt iedereen de kou.

À meia-noite, todos sentem frio.

Ik begrijp hoe je je voelt.

Eu entendo o que você está sentindo.

Dat toiletpapier voelt als schuurpapier aan.

Este papel higiênico parece lixa.

Ik weet precies hoe je je voelt.

Eu entendo perfeitamente como se sente.

President, goedemorgen. Hoe voelt u zich deze laatste minuten als president? Het voelt hetzelfde als elke andere dag.

Presidente, bom dia. Como se sente nestes últimos minutos como presidente? Sinto o mesmo que em qualquer outro dia.

Je voelt al dat het hier koeler is.

Dá para sentir imediatamente que é mais fresco.

Je voelt hoe kwetsbaar deze wilde dieren zijn.

Sentir a vulnerabilidade da vida destes animais.

De tong van een kat voelt ruw aan.

A língua de um gato é áspera.

- Hoe voelt ge u?
- Hoe voel je je?

Como você está se sentindo?

Ik wist niet dat je je zo slecht voelt.

Eu não sabia que você estava se sentindo tão mal.

Tom heeft gezegd dat hij begrijpt hoe jij je voelt.

Tom disse que entende como se sente.

- Voelt ge u beter vandaag?
- Voelen jullie je beter vandaag?

Está sentindo-se melhor hoje?

- Voel je je moe?
- Voelt u zich moe?
- Voelen jullie je moe?
- Voel je je uitgeput?
- Voelt u zich uitgeput?
- Voelen jullie je uitgeput?

- Você está cansado?
- Você se sente cansado?

- Hoe gaat het vandaag met je?
- Hoe voelt ge u vandaag?

- Como você se sente hoje?
- Como se sente hoje?

In plaats daarvan voelt ze haar wereld middels een netwerk van struikeldraden.

Por isso, ela sente o mundo à sua volta através de uma rede de fios.

Mensen geven geen moer om wat je voelt of wat je denkt.

As pessoas não estão nem aí para o que você sente ou pensa.

- Voel je je schuldig?
- Voelen jullie je schuldig?
- Voelt u zich schuldig?

Você se sente culpado?

Maar hier voelt de lucht warmer aan... ...en ik heb het vrij koud.

O ar deste lado é mais quente, e estou cheio de frio.

Mary heeft niemand om mee te praten, maar ze voelt zich niet alleen.

- Mary não tem ninguém a quem falar, mas ela não se sente só.
- Mary não tem ninguém com quem falar, mas ela não se sente solitária.

- Tom moet zich eenzaam voelen.
- Tom moet eenzaam zijn.
- Tom voelt zich waarschijnlijk eenzaam.

Tom deve estar sozinho.

- Voel je je nerveus op kantoor vandaag?
- Voelt u zich nerveus op kantoor vandaag?

Você se sente nervoso no escritório hoje?

De meerderheid van de jongeren voelt zich niet voorbereid op het kiezen van een beroep.

A maioria dos jovens não se sente preparada para eleger uma profissão.

Elk mens voelt de behoefte te leven, te genieten, lief te hebben en gelukkig te zijn.

Todo ser humano sente a necessidade de viver, desfrutar, amar e ser feliz.

De Russische Tsaar, Nicholas II, voelt zich eer-gebonden om Servië te verdedigen, een mede Slavische natie, en

O Czar russo, Nicholas II, sente-se obrigado por honra a defender a Sérvia, outra nação Eslava,