Translation of "Tijdens" in Portuguese

0.012 sec.

Examples of using "Tijdens" in a sentence and their portuguese translations:

Het was tijdens een lastig moment.

Foi tudo enquanto... E num momento muito difícil.

Duizenden mensen stierven tijdens de goudkoorts.

Milhares de pessoas morreram na corrida ao ouro.

Ik ga werken tijdens de krokusvakantie.

Vou trabalhar durante as férias de primavera.

Tijdens het eten komt de eetlust.

O apetite vem durante o comer.

...geld verdienen en thuisblijven tijdens ziekte...

ganhar dinheiro, e ficar em casa quando estão doentes,

- Tom is in slaap gevallen tijdens het lezen.
- Tom is tijdens het lezen in slaap gevallen.

Tom caiu no sono, enquanto lia.

De stad werd tijdens de oorlog verwoest.

A cidade foi destruída durante a guerra.

Spreek niet over zaken tijdens het eten.

Não fale de negócios enquanto comemos.

Hij surft iedere dag tijdens de zomer.

- Durante o verão, ele navega na internet todos os dias.
- Ele navega na internet todos os dias durante o verão.

Mijn grootvader was soldaat tijdens de oorlog.

O meu avô foi um soldado durante a guerra.

Ik heb veel gezwommen tijdens deze zomervakantie.

Eu nadei muito durante essas férias de verão.

Ik las een boek tijdens het wandelen.

- Estava a ler um livro enquanto caminhava.
- Lia um livro enquanto andava.

Tom heeft afgeschreven tijdens zijn examen aadrijkskunde.

Tom colou na prova de geologia.

Tijdens mijn jeugd voelde ik me erg Argentijns,

Durante a minha infância, eu me sentia muito argentina,

En tijdens de donkerste fase van de maan...

E é durante a fase mais escura da Lua

Tijdens de vakantie zal ik naar Frankrijk gaan.

- Durante as férias, irei à França.
- Irei à França durante as férias.

Antoine Lavoisier werd onthoofd tijdens de Franse Revolutie.

Antoine Lavoisier foi decapitado durante a Revolução Francesa.

Mijn vader werd aanmerkelijk ouder tijdens zijn herstel.

Meu pai envelheceu consideravelmente durante sua convalescença.

Mijn broer werd gewond tijdens het auto-ongeval.

Meu irmão se feriu num acidente de carro.

Telefoneer niet met je mobieltje tijdens het rijden.

Não fale ao celular quando estiver dirigindo.

Ik ben tijdens het lezen in slaap gevallen.

Caí no sono enquanto estava lendo.

Het was tijdens de ijstijd dat de sabeltandtijger uitstierf.

Foi durante a era do gelo que o tigre-dente-de-sabre foi extinto.

Tijdens onze afwezigheid werd er uit ons huis gestolen.

Nossa casa foi assaltada enquanto estávamos fora.

Ik heb haar ontmoet tijdens mijn verblijf in Mexico.

- Conheci-a durante minha estada no México.
- Conheci ela durante minha estada no México.

Ik heb me verwond tijdens de les van l.o.

Eu me machuquei durante a aula de Educação Física.

Da's vooral tijdens een pandemie als het coronavirus problematisch...

Isso é um problema especialmente grande numa pandemia como o coronavírus,

Mijn vader leest vaak de krant tijdens de maaltijd.

Meu pai lê frequentemente jornal durante a refeição.

Eén van de spelers raakte tijdens het spel gewond.

Um dos jogadores foi ferido durante o jogo.

Veel dieren scheiden sterke geuren af tijdens het paarseizoen.

Durante a época de acasalamento muitos animais exalam fragrâncias fortes.

Tom ontmoette een Australische tijdens een bezoek aan Boston.

Tom conheceu uma mulher da Austrália quando ele estava visitando Boston.

Een zeer belangrijk onderwerp kwam ter sprake tijdens de vergadering.

Um assunto de extrema importância foi abordado durante a reunião.

Ik heb hem leren kennen tijdens mijn verblijf in Londen.

Conheci-o durante minha estada em Londres.

Ik hoop rendieren te zien tijdens mijn reis naar Zweden.

- Espero ver uma rena na minha viagem à Suécia.
- Eu espero ver uma rena na minha viagem à Suécia.

De politie heeft geen toestemming om te drinken tijdens dienst.

A polícia não tem permissão para beber em serviço.

Tijdens een maanloze nacht... ...kan een warmtebeeldcamera in de duisternis kijken.

Numa noite sem luar, uma câmara de imagem térmica pode ver na escuridão.

...tijdens een nacht op aarde? Ondertiteld door: Bianca van der Meulen

durante uma noite na Terra? Legendas: Georgina Torres

Het sneeuwt deze winter zelfs nog meer dan tijdens de laatste.

Está nevando neste inverno mais ainda do que no anterior.

Ik heb van plan naar Izu te gaan tijdens het weekend.

- Estou com a intenção de ir a Izu durante o fim de semana.
- Tenho a intenção de ir a Izu durante o fim de semana.

Tijdens de duisternis van de nieuwe maan verlichten verre sterrenstelsels de hemel.

Durante a escuridão da lua nova, galáxias distantes iluminam o céu noturno.

De perfecte plek om een gezin te beginnen tijdens de lange winternacht.

O lugar perfeito para começar uma família durante a longa noite de inverno.

Hij heeft de gewoonte om de krant tijdens de maaltijden te lezen.

Ele tem o costume de ler o jornal durante as refeições.

De Titanic zonk tijdens haar eerste vaart. Ze was een groot schip.

O Titanic afundou na sua primeira viagem. Era um navio enorme.

Superieur zicht en wendbaarheid... ...geeft haviken en valken het voordeel tijdens de dag.

Dotados de visão apurada e agilidade, os gaviões e falcões têm vantagem durante o dia.

Vergeet niet tijdens het maken van de soep af en toe te roeren.

Ao fazer a sopa, não se esqueça de mexer esporadicamente.

Ik heb tijdens de lunchpauze een tukje gedaan omdat ik erg moe was.

Eu dormi um pouco durante o intervalo para almoço porque eu estava muito cansado.

...in het donker tijdens een nacht op aarde? Ondertiteld door: Bianca van der Meulen

na escuridão de uma noite na Terra? Legendas: Georgina Torres

Wetenschappers denken dat je besmettelijk kunt zijn tijdens het grootste gedeelte van deze periode.

E os cientistas acreditam que você pode ser contagioso durante a maior parte desse período.

Veel van wat ik vandaag vertel... ...is ontstaan tijdens die eenzame tijd in de gevangenis.

Muito do que vos digo hoje nasceu naquele tempo de solidão na prisão.

Tijdens de Spaanse griep was er een massale beweging van troepen door de Verenigde Staten...

Na gripe de 1918, teve um movimento de tropas gigantesco pelos Estados Unidos,

- We bleven tijdens de nacht in Hakone.
- We overnachtten in Hakone.
- We brachtten de nacht door in Hakone.

Nós passamos a noite em Hakone.

Wie weet welke verrassingen het donker ons biedt tijdens een nacht op aarde? Ondertiteld door: Bianca van der Meulen

Quem sabe que outras surpresas se escondem na escuridão de uma noite na Terra? Legendas: Georgina Torres

- Onze zoon is gestorven tijdens de oorlog.
- Onze zoon stierf in de oorlog.
- Onze zoon is in de oorlog gestorven.

- Nosso filho foi morto na guerra.
- Nosso filho morreu na guerra.

- Ik heb tijdens de middagpauze een hotdog op.
- Ik heb een hotdog gegeten als middagmaal.
- Ik heb een hotdog gegeten als lunch.

- Meu almoço foi um cachorro quente.
- Por almoço, comi um cachorro quente.

Maar het was tijdens de dag, terwijl hij aan het werk was... ...dat marinebioloog Richard Fitzpatrick ten prooi viel aan een boze zee-egel.

Mas foi durante o dia, a fazer o seu trabalho, que o biólogo marinho Richard Fitzpatrick foi vítima dum ouriço-do-mar chateado.