Translation of "Moment" in Portuguese

0.020 sec.

Examples of using "Moment" in a sentence and their portuguese translations:

Een moment!

- Aguardem um segundo.
- Esperem um segundo.
- Espere um segundo.

- Profiteer van het moment!
- Grijp het moment!

- Aproveite o momento!
- Aproveita o momento!

Op elk moment.

A qualquer hora.

- Een moment!
- Momentje!

Um momento!

Het moment is aangebroken.

É chegado o momento.

Het moment van de waarheid.

É a hora da verdade!

...was er een moment waarop...

houve um momento decisivo em que...

Dit is een cruciaal moment.

Este é um momento crucial.

...in een zeldzaam en magisch moment.

... num momento de magia raramente visto.

Het was tijdens een lastig moment.

Foi tudo enquanto... E num momento muito difícil.

De boom kon ieder moment omvallen.

A árvore estava para cair a qualquer momento.

Tom kan op elk moment komen.

- O Tom pode vir a qualquer momento.
- Tom pode chegar a qualquer momento.

- Ik was op het juiste moment aan het wachten.
- Ik wachtte op het juiste moment.

- Eu esperei pelo momento propício.
- Eu esperei pelo momento apropriado.

Vanaf het moment dat ze tevoorschijn komen...

Desde o momento que nascem,

Op dit moment... ...slapen de meeste mensen...

Só agora... ... quando a maioria das pessoas está na cama...

Ze publiceerden 't op 't foute moment.

Publicaram-no na hora errada.

- Een ogenblikje.
- Een moment!
- Momentje!
- Een minuut.

- Só um minuto.
- Só um momento.

Heb je het druk op het moment?

Está ocupada agora?

Ik heb weinig geld op het moment.

- Estou com pouco dinheiro no momento.
- Eu estou com pouco dinheiro no momento.
- No momento, estou com pouco dinheiro.

Tom is nogal druk op dit moment.

Tom está bastante ocupado neste momento.

Elk moment kan het beginnen te regenen.

Pode chover a qualquer momento.

Mama is op dit moment niet thuis.

No momento mamãe não está em casa.

Waar ben je nu op dit moment?

Onde você está agora?

Jullie kunnen me op ieder moment bellen.

Vocês podem me chamar a qualquer hora.

Precies op dat moment stopte de bus.

Exatamente naquele momento o ônibus parou.

- Mijn beste vriendin is op dit moment in Rome.
- Mijn beste vriend is op dit moment in Rome.

- Agora meu melhor amigo está em Roma.
- Meu melhor amigo está em Roma no momento.
- Minha melhor amiga está em Roma no momento.
- O meu melhor amigo está em Roma no momento.
- A minha melhor amiga está em Roma agora.

Het moment dat je je gewicht erop zet.

É altura de apoiarmos o nosso peso.

Het gebouw is op het moment in aanbouw.

O prédio está em construção.

Op dit moment wil ik enkel maar slapen.

- Tudo o que quero fazer agora é dormir.
- Tudo que quero é dormir agora.

Tom is op dit moment in het ziekenhuis.

Tom está no hospital agora mesmo.

Ze is op dit moment in het ziekenhuis.

Ela se encontra no hospital neste momento.

Ik ben iemand die leeft bij het moment.

Sou uma pessoa que vive o agora.

- De tijd is aangebroken.
- Het moment is aangebroken.

É chegado o momento.

Eén moment, alstublieft. Rechtdoor en dan rechtsaf, toch?

Um segundo, por favor. Seguir reto e então virar à direita, é isso?

Laten we het doen. Het moment van de waarheid.

Vamos a isto. É a hora da verdade.

Op het laatste moment heeft hij de vergadering afgelast.

Ele cancelou a reunião no último minuto.

Ik zou op dit moment wel een biertje lusten.

Eu toparia uma cervejinha agora.

Zij maakte de juiste beslissing op het juiste moment.

Ela fez a decisão certa no momento certo.

Een glijdend geladen geweer dat elk moment af kan gaan.

É uma arma carregada rastejante com um gatilho leve.

Het is hier heel diep. Het moment van de waarheid.

É muito alto. Chegou a hora da verdade.

Elk moment is zo kostbaar omdat het zo kort is.

Cada momento é precioso porque é muito curto.

Dit is het beslissende moment. Het is nu of nooit.

É o momento chave. É agora ou nunca.

Het is bijvoorbeeld zeven uur in Londen op dit moment.

Por exemplo, são sete horas em Londres neste momento.

Ze was op de verkeerde plek op het verkeerde moment.

Ela estava no lugar errado na hora errada.

Op dit moment ben ik een biertje aan het drinken.

Estou bebendo uma cerveja agora mesmo.

Ik heb te veel dingen aan mijn hoofd op het moment.

Estou com muitas coisas na cabeça nesses últimos dias.

- Naoko is nu aan het zwemmen.
- Naoko zwemt op dit moment.

Naoko está nadando.

Het is nu het moment om in de tweede versnelling te gaan,

É aquela hora na palestra em que mudo pra segunda marcha,

Misschien is dit het moment om de onderbroek op te offeren. Oké.

Talvez seja altura de sacrificar as minhas cuecas. Certo.

- Wacht eventjes.
- Wacht een beetje.
- Wacht een minuut.
- Een moment!
- Een minuut.

Um momento...

Er zal een moment komen dat je hier spijt van zult krijgen.

Chegará um momento em que você se arrependerá disto.

Hij wacht niet graag tot het laatste moment om iets te doen.

Ele não gosta de esperar até o ultimo momento para fazer algo.

Maar op een bepaald moment moet de rest van de robben ook eten.

Mas, mais cedo ou mais tarde, os outros ursos-marinhos têm de se alimentar.

Vanaf dat ik uit bed ben opgestaan, heb ik geen moment kunnen ontspannen.

- Desde que me levantei, não descansei absolutamente nada.
- Desde que me levantei da cama, não descansei absolutamente nada.
- Desde quando me levantei da cama, não descansei absolutamente nada.

- Heb je het druk op het moment?
- Ben je bezig?
- Bent u bezig?

Você está ocupado?

Tom en Maria zeiden dat ze dat op enig moment vandaag moesten doen.

O Tom e a Mary disseram que precisavam de fazer isso a dada altura hoje.

Op dat moment zie je voor het eerst dat de term marihuana populair wordt.

Esse é o período que o termo "marijuana" se tornou popular,

Jaguars hebben uitstekend nachtzicht... ...dus het is het ideale moment om te leren jagen.

Os jaguares têm uma excelente visão noturna. É a altura ideal para aprender a caçar.

- We glimlachten beiden op bijna hetzelfde moment.
- Wij beiden begonnen vrijwel gelijktijdig te glimlachen.

Ambos nós sorrimos quase ao mesmo tempo.

Op zo'n moment vraag ik me ook af... ...waar ik mijn kracht uit moet putten.

Mas alturas como esta também me fazem perguntar de onde me vem a força.

En op dat moment komt er een pijl uit het niets vliegen en raakt hem.

E naquele momento uma flecha vem voando do nada e o atinge.

Op enig moment angst te uiten - een van hen zei bijvoorbeeld dat hij niet zou knielen

de expressar medo a qualquer momento - um deles por exemplo disse que não se ajoelharia

Er gebeurt iets als dat dier contact maakt. Maar op een gegeven moment moet je ademen.

Algo acontece quando aquele animal faz contacto. Mas, a dada altura, terás de respirar.

Het wordt om 11 uur van kracht, maar het vechten gaat door tot het laatste moment. Amerikaans

- Haar naam komt nu even niet in me op.
- Ik kan me haar naam op dit moment even niet herinneren.

Não consigo me lembrar de seu nome neste momento.

Als we maar eens ophielden met het proberen om gelukkig te zijn dan zouden we een zeer goed moment kunnen doorbrengen.

Se pelo menos nós parássemos de tentar sermos felizes, nós poderíamos ter um momento feliz.

- Nu ben ik benomen, want ik moet mijn huis in orde brengen.
- Op het moment heb ik het druk want mijn huis moet worden schoongemaakt.

Agora eu estou ocupado porque eu tenho que organizar minha casa.

Ik zou willen dat mijn cijfers me meer konden schelen, maar het lijkt erop dat ik op een gegeven moment in mijn leven besloten heb dat die niet zo belangrijk meer zouden zijn.

Eu queria poder me importar mais com minhas notas, mas parece que, em um certo ponto da minha vida, eu decidi que isso não seria mais tão importante.