Translation of "Resultaat" in Portuguese

0.005 sec.

Examples of using "Resultaat" in a sentence and their portuguese translations:

- Het resultaat viel tegen.
- Het resultaat was teleurstellend.

O resultado foi decepcionante.

Het resultaat was enigszins ontgoochelend.

O resultado foi bem decepcionante.

Het resultaat was erg teleurstellend.

O resultado foi bem decepcionante.

Ze waren tevreden met het resultaat.

- Eles ficaram satisfeitos com o resultado.
- Elas ficaram satisfeitas com o resultado.
- Ficaram satisfeitos com o resultado.

- Wanneer laat ge mij het resultaat weten?
- Wanneer laat je mij dan het resultaat weten?

Quando você vai me deixar saber o resultado?

Ik maak me zorgen over het resultaat.

Estou preocupado com o resultado.

Wanneer kun je mij het resultaat laten weten?

Quando você vai me deixar saber o resultado?

Ik ben helemaal niet tevreden met het resultaat.

De maneira nenhuma estou satisfeito com o resultado.

Het resultaat van de peiling zal spoedig bekend worden.

O resultado da pesquisa sairá logo.

Het resultaat hangt volledig af van je eigen inspanningen.

- O êxito só depende de seu próprio esforço.
- O êxito só depende do teu próprio esforço.

Het ziet ernaar uit dat ze tevreden zijn met het resultaat.

Parece que eles estão satisfeitos com o resultado.

Ervan afgezien dat de omstandigheden wat anders waren, was het resultaat van ons experiment hetzelfde als dat van Robinson.

Embora as condições sejam um pouco diferentes, o resultado do nosso experimento foi idêntico ao de Robinson.

Als iemand die Engels spreekt merkt dat een buitenlander met wie hij praat een van zijn zinnen niet begrijpt, dan herhaalt hij het, op dezelfde manier, maar harder, alsof de ander doof is. Het komt aldoor niet bij hem op dat de woorden die hij gebruikt wellicht te moeilijk zijn, of dat zijn uitdrukking wellicht op meerdere manieren door een buitenlander opgevat kunnen worden en dat hij het beter op een makkelijkere manier kan verwoorden. Het resultaat is niet alleen dat de ander het nog steeds niet begrijpt, maar ook geïrriteerd raakt omdat hij als dove behandeld wordt.

Quando um falante de inglês percebe que um estrangeiro com quem ele está falando não entende uma de suas frases, ele a repete, da mesma forma, mas mais alto, como se e pessoa fosse surda. Em nenhum momento lhe passa pela cabeça que seu vocabulário pode ser muito complicado ou que sua expressão seja muito provavelmente ambígua para um estrangeiro e que poderia reformulá-la de uma maneira mais simples. O resultado é que a pessoa não apenas fica sem entender, mas se irrita por ser considerada surda.