Translation of "Laat" in Portuguese

0.008 sec.

Examples of using "Laat" in a sentence and their portuguese translations:

- Hoe laat?
- Om hoe laat?

Que horas?

- Laat me zien!
- Laat zien!

Me mostra.

- Je bent laat.
- U bent laat.
- Jullie zijn laat.

Você está atrasado.

- Laat zien.
- Laat me even kijken.
- Laat me eens zien.

- Deixe-me ver.
- Deixem-me ver.
- Deixa-me ver.

- Laat me uitspreken.
- Laat me even praten.
- Laat me praten.

Deixe-me falar.

- Laat me gaan!
- Laat me los!

Deixe-me ir embora!

- Laat hem vrij.
- Laat hem vrij!

Liberte-o.

- Laat zien!
- Laat het me zien.

- Mostre-me.
- Me mostre.
- Me mostra.

- Ze zijn laat.
- Zij zijn laat.

Eles estão atrasados.

- Laat maar.
- Schei uit.
- Laat het.

- Deixe-o.
- Deixa ele.
- Desista.

- Laat me erdoor.
- Laat me door.

Deixe-me passar!

Laat maar!

- Não te preocupes.
- Não se preocupe.
- Esqueça.
- Tudo bem.
- Esquece!
- Não esquente a cabeça.
- Não se incomode.

Laat ons!

- Deixe-nos.
- Nos deixe.

Te laat.

Tarde demais.

Laat dat!

- Não faça isso!
- Não façam isso!

Laat me.

- Me deixe.
- Deixe-me.
- Me deixa.

Te laat!

Tarde demais!

- Laat ze maar vechten.
- Laat ze vechten.

Que lutem.

- Laat me met rust!
- Laat mij alleen!

- Me deixe em paz!
- Deixe-me sozinho.
- Deixe-me em paz!
- Me deixa em paz.
- Deixe-me sozinha!
- Deixa-me em paz!
- Deixem-me em paz!

- Het is laat.
- Het is al laat.

- Está tarde.
- É tarde.

- Laat het liggen.
- Geef het op!
- Laat het.

Desista.

- Hoe laat kom je?
- Hoe laat komt u?

A que horas você virá?

- Laat me niet alleen!
- Laat mij niet alleen!

- Não me deixes só!
- Não me deixem só!

- Laat mij eens proberen.
- Laat mij het proberen.

Deixe-me tentar.

- Laat me even nadenken.
- Laat me eens nadenken.

Deixe-me pensar.

- Laat je wapens vallen!
- Laat jullie wapens vallen!

- Abaixem suas armas!
- Abaixe suas armas!
- Abaixa as tuas armas!

- Laat ons zwemmen.
- Laat ons een duikje nemen.

- Nademos.
- Vamos nadar.

- Laat het licht aan.
- Laat het licht aan!

Deixe a luz acesa!

- Laat me alsjeblieft helpen.
- Laat me alstublieft helpen.

Por favor, deixe-me ajudar.

- Kom niet te laat!
- Wees niet te laat!

Não se atrase.

- Beter laat dan nooit.
- Liever laat dan nooit!

Antes tarde do que nunca.

- Het begint laat te worden.
- Het wordt laat.

Está ficando tarde.

- Laat me eerst gaan!
- Laat me als eerste!

- Me deixe ir primeiro.
- Deixe-me ir primeiro.

Het wordt laat.

Está a fazer-se tarde.

Het is laat.

- Está tarde.
- É tarde.

Laat ons spelen.

- Vamos jogar.
- Joguemos.

Laat me sterven.

- Deixem-me morrer.
- Deixe-me morrer.

Laat me binnen.

Deixe-me entrar.

Laat hem binnen.

- Mande-o entrar.
- Faça-o entrar.

Laat ze binnen.

Deixe que entrem.

Laat me uitspreken.

Deixe-me terminar.

Laat dit hier.

- Deixa isso aí.
- Deixe isto aqui.

Laat me helpen.

Deixe-me ajudar.

Laat me los!

Solte-me!

Laat jezelf zien.

- Mostre-se!
- Apareça.

Laat ons babbelen.

Vamos conversar.

Laat ons wandelen.

Caminhemos.

Laat ons werken.

Trabalhemos.

Laat me gaan!

Deixe-me ir embora!

Laat me eruit!

- Deixa-me sair!
- Deixe-me sair!

Laat Bob koken.

- Deixe Bob cozinhar.
- Deixe o Bob cozinhar.
- Deixa Bob cozinhar.
- Deixa o Bob cozinhar.

Laat het gaan.

Solte isso.

Laat mij alleen!

- Deixe-me sozinho.
- Deixe-me em paz.

Laat het dicht.

Deixe fechado.

Laat ons zwemmen.

Nademos.

Laat hem alleen.

Deixe-o só.

Laat me vrij!

- Liberte-me!
- Liberta-me!
- Libertem-me!

Laat Tom vrij.

Solte o Tom.

Laat Tom spreken.

Deixe Tom falar.

Laat het hier.

Deixe-o aqui.

Laat me oefenen.

Deixe-me praticar.

Laat hem uithongeren.

- Deixem-no passar fome.
- Deixe-o passar fome.
- Deixem que ele passe fome.
- Deixe que ele passe fome.

Laat ze vrij.

Liberte-os.

We zijn laat.

Estamos atrasados.

Laat hem door.

Deixe-o passar.

Laat eens zien.

Mostra.

- Laat mij uw temperatuur nemen.
- Laat me je temperatuur opnemen.
- Laat me je temperatuur opmeten.
- Laat me jullie temperatuur opnemen.

Deixe-me medir a sua temperatura.

- Ik kwam te laat aan.
- Ik arriveerde te laat.

Cheguei tarde demais.