Translation of "Tegen" in Portuguese

0.008 sec.

Examples of using "Tegen" in a sentence and their portuguese translations:

- Tom liegt tegen je.
- Tom liegt tegen u.
- Tom liegt tegen jullie.

Tom está mentindo para você.

- Je loog tegen me.
- U loog tegen me.
- Jullie logen tegen me.

Você mentiu para mim.

- Praat niet tegen mij.
- Praat niet tegen mij!

Não fale comigo.

...tegen die bendes...

especialmente contra aqueles bandos,

Hou ze tegen.

- Detenha-nos.
- Detenham-nos.

Het viel tegen.

Foi decepcionante.

Ik praat niet tegen jou, maar tegen de aap.

Não estou falando com você, estou falando com o macaco.

- Spreekt ge tegen mij?
- Heb je het tegen mij?

- Você está falando comigo?
- Vocês estão falando comigo?

- Waarom loog je tegen mij?
- Waarom loog u tegen mij?
- Waarom logen jullie tegen mij?

Por que você mentiu para mim?

- Je liegt altijd tegen me.
- U liegt altijd tegen me.
- Jullie liegen altijd tegen me.

Você sempre mente para mim.

- Praat je tegen je hond?
- Praat u tegen uw hond?
- Praten jullie tegen jullie hond?

- Você fala com seu cachorro?
- Vocês conversam com seu cachorro?
- Falas com o teu cachorro?

- U liegt nu tegen me.
- Jullie liegen nu tegen me.

- Você está mentindo para mim agora.
- Tu estás mentindo para mim agora.

- Zeg "Dag" tegen uw vrienden.
- Zeg hallo tegen je vrienden.

- Diga oi para as suas amigas.
- Diga oi para os seus amigos.

tegen Willem de Veroveraar.

contra Guilherme, o Conquistador.

Lieg niet tegen mij.

Não minta para mim.

Hij loog tegen ons.

Ele mentiu para nós.

Schreeuw niet tegen me.

Não grite comigo!

Spreekt ge tegen mij?

Você está falando comigo?

Je loog tegen me!

- Você mentiu para mim!
- Vocês mentiram para mim!

Ze liegen tegen ons.

Eles estão mentindo para nós.

Hij vocht tegen rassendiscriminatie.

Ele lutou contra a discriminação racial.

Ik praat tegen mezelf.

- Eu estou falando sozinho.
- Eu falo sozinho.

Katholieken zijn tegen geboortebeperking.

Católicos são contra o controle de natalidade.

Tegen wil en dank.

Quer queira, que não queira.

Iedereen is tegen mij.

- Todo mundo está contra mim.
- Toda a gente está contra mim.

Het loopt tegen zessen.

Já são quase seis.

Ik ben tegen oorlog.

- Sou contra a guerra.
- Eu sou contra a guerra.

Hou hem niet tegen.

- Não o interrompa.
- Não pare ele.
- Não o pare.

Zeg nee tegen drugs.

Diga não às drogas.

We zijn tegen oorlog.

Nós estamos contra a guerra.

Hij loog tegen me.

Ele mentiu para mim.

Tom loog tegen Mary.

Tom mentiu para Mary.

Ik loog tegen je.

Eu menti a você.

Daar zijn we tegen.

- Nós somos contra isso.
- Somos contra isso.

Zeg het tegen niemand.

Não diga a ninguém.

Wees tegen iedereen beleefd.

- Seja educado com todos.
- Sejam educados com todos.

Zij logen tegen me.

- Eles mentiram para mim.
- Elas mentiram para mim.

- De auto crashte tegen de muur.
- De auto reed tegen de muur.
- De auto botste tegen de muur.

O carro bateu no muro.

- De auto reed tegen de muur.
- De auto botste tegen de muur.

O carro se chocou contra a parede.

Ze is niet aardig tegen hem. Eigenlijk is ze aardig tegen niemand.

Ela não é amável com ele. De fato, ela não é amável com ninguém.

Gevonden. Maar tegen een prijs.

Encontrou-a. Mas pagou um preço.

Het is tegen de regels.

É contra as regras.

Praat niet zo tegen hem.

Não fale com ele desse jeito.

Heb je het tegen mij?

É comigo que você está falando?

Ze hebben tegen je gelogen.

Mentiram para você.

Hij was tegen het plan.

Ele se opôs ao plano.

Zeg "Dag" tegen uw vrienden.

Diga bom dia para os seus amigos.

Zeg niets tegen mijn vriendje.

Não contes ao meu namorado.

Spreek niet zo tegen mij!

- Não fale comigo desse jeito!
- Não fale assim comigo!

Tom heeft tegen ons gelogen.

Tom mentiu para nós.

Tom is aardig tegen me.

Tom é gentil comigo.

Hij heeft tegen mij gelogen.

Ele mentiu para mim.

Lincoln was tegen de slavernij.

Lincoln era contra a escravidão.

Wees beleefd tegen je ouders.

Seja educado com seus pais.

Praat nooit meer tegen me.

Nunca fale comigo de novo!

Ik vocht tegen de slaap.

Lutei contra o sono.

Ik moest tegen iedereen liegen.

Eu tive de mentir para todo mundo.

Vertel het niet tegen Tom.

Não conte para o Tom.

Wat zeg ik tegen hem?

O que digo a ele?

Laat me tegen Tom spreken.

Deixe-me falar com o Tom.

Judy is aardig tegen iedereen.

- Judy é gentil com todos.
- Judy é gentil com todo o mundo.

Ik ben tegen het huwelijk.

Eu sou contra o casamento.

Lieg nooit meer tegen mij.

Nunca mais conte uma mentira para mim.

Ze is vriendelijk tegen hem.

Ela é amável com ele.

Ze zei iets tegen hem.

Ela disse algo a ele.

Praat je tegen je planten?

Você fala com as suas plantas?

Tegen wie had je het?

Com quem você falou?

Zeg nee tegen het vooroordeel!

Diga não ao preconceito!

Tom spreekt me nooit tegen.

Tom nunca me contradiz.

Ik kwam je scheikundeleraar tegen.

Encontrei o teu professor de química.

Die hond blaft tegen vreemden.

- Esse cachorro late para estranhos.
- Aquele cachorro late para estranhos.

Tom, ik praat tegen je.

- Tom, estou falando com você.
- Tom, estou a falar contigo.

- Je moet ophouden tegen jezelf te liegen.
- U moet ophouden tegen uzelf te liegen.

Você precisa parar de mentir para si mesmo.

Tegen middernacht voelt iedereen de kou.

À meia-noite, todos sentem frio.

...en hij zei tegen het volk:

e ele disse ao povo:

Dat gaat tegen mijn geloof in.

Isso vai contra as minhas crenças.

Alle beschaafde landen zijn tegen oorlog.

Todos os países civilizados estão contra a guerra.

Ze was heel aardig tegen iedereen.

Ela foi muito atenciosa com todos.

Het is moeilijk praten tegen hem.

É difícil falar com ele.

Ik spreek u niet graag tegen.

Tenho de contradizê-lo.