Translation of "Overdag" in Portuguese

0.004 sec.

Examples of using "Overdag" in a sentence and their portuguese translations:

Overdag zijn olifanten dominant.

De dia, os elefantes dominam.

Overdag zien ze er onschuldig uit.

De dia, parecem inofensivas.

Hoewel wilde slanke otters overdag actief zijn...

Embora as lontras selvagens estejam ativas durante o dia...

Hij slaapt overdag en werkt 's nachts.

Ele dorme de dia e trabalha de noite.

Nijlpaarden houden zich overdag koel in het water...

Os hipopótamos mantêm-se frescos na água durante o calor do dia.

Ontbindend herfstblad... ...biedt enigszins vochtigheid en warmte overdag.

As folhas de outono em decomposição proporcionam alguma humidade e calor durante o dia.

Overdag zullen ze zichtbaar zijn voor alle roofdieren.

De dia, todos os predadores as conseguirão ver.

Jachtluipaarden staan bekend als eenzame jagers die overdag opereren.

As chitas são conhecidas por serem predadores... ... diurnos solitários.

Of misschien kan hij overdag niet genoeg voedsel vinden.

Ou talvez tenha dificuldade em encontrar alimento suficiente de dia.

Overdag brengen olifanten de meeste tijd etend in de schaduw door.

De dia, os elefantes passam a maior parte do tempo a alimentar-se à sombra.

Overdag is hun zicht net zo goed als dat van olifanten.

De dia, a sua visão é tão apurada como a de um elefante.

De damp die zich overdag opbouwt... ...veroorzaakt stormen die 's nachts doorgaan.

O vapor de água que se acumula de dia dá origem a tempestades que se prologam noite fora.

Overdag is er genoeg hulp... ...maar 's nachts stopt het werk niet.

Há muitos ajudantes durante o dia, mas o trabalho não para durante a noite.

Ik werk overdag in een bakkerij, en 's nachts in een bar...

Trabalho numa padaria de dia, sou atendente de bar a noite,

En ik zag haar drie vissen vangen. Dat had ik overdag nooit gezien.

E vi-o apanhar três peixes assim. Nunca o vi apanhar um peixe durante o dia.

Overdag... ...zetten algen die in het koraal leven de zonne-energie om in eten.

Durante o dia, as algas que vivem no interior dos corais transformam a energia do Sol em alimento.

De dieren die overdag beschutting hebben gezocht tegen de hitte... ...komen vaak 's avonds naar buiten.

Os animais que se esconderam durante o calor do dia muitas vezes saem de noite.

Het einde van een lang en warm droogseizoen. De temperaturen raken overdag de 40 graden aan.

Estamos no fim de uma estação longa e seca. A temperatura durante o dia chega aos 40 oC.

Zullen onze steden een thuis bieden voor allerlei soorten dieren... ...niet alleen 's nachts, maar ook overdag?

Onde as nossas cidades albergam todos os tipos de vida selvagem, não só à noite, mas também durante o dia.

...zodat mensen die op het rif lopen er op kunnen gaan staan... ...die zich overdag voor roofdieren verbergt.

pelo que as pessoas a andar nos recifes podem passar por cima dum que está a esconder-se dos seus predadores durante o dia.

Overdag zien we de felle zon, en 's nachts zien we de bleke maan en de mooie sterren.

- Durante o dia, nós vemos o sol claro, e à noite nós vemos a lua pálida e as estrelas belas.
- De dia nós vemos o claro sol, e de noite vemos a pálida lua e as belas estrelas.
- De dia vemos o luminoso sol, e de noite vemos a pálida lua e as belas estrelas.

Overdag ver reizen is uitputtend voor het pasgeboren kalf. Ze moeten zo veel mogelijk afstand afleggen terwijl het koel is.

A cria recém-nascida não aguenta percorrer grandes distância de dia. Têm de avançar o máximo possível enquanto está fresco.