Translation of "Herinner" in Portuguese

0.006 sec.

Examples of using "Herinner" in a sentence and their portuguese translations:

Herinner je!

Lembre-se!

Ik herinner me iedereen.

- Eu me lembrei de todo mundo.
- Me lembrei de todo mundo.
- Eu me lembrava de todo mundo.
- Me lembrava de todo mundo.
- Eu me lembrei de todos.
- Me lembrei de todos.
- Eu me lembrava de todos
- Me lembrava de todos.

Herinner je je dat?

- Você se lembra disso?
- Lembras-te disso?

- Ik herinner het mij niet juist.
- Ik herinner het me niet goed.

Eu não recordo com precisão.

Ik herinner het me nu.

- Agora eu me lembro.
- Agora estou lembrado.

Herinner je je mij nog?

Você lembra de mim?

Herinner je je hen niet?

- Você não se lembra deles?
- Você não se lembra delas?
- Vocês não se lembram deles?
- Vocês não se lembram delas?

Herinner je je dit nog?

Você se lembra disto?

Ik herinner het mij niet juist.

Eu não recordo com precisão.

Herinner je je aan niets meer?

Você não se recorda de nada?

Ik herinner mij zijn naam niet meer.

Eu não lembro mais o seu nome.

Ik herinner me de eerste keer nog.

Ainda me lembro da primeira vez.

Ik herinner me niks van het incident.

Não me lembro nada do incidente.

Ik herinner mij mijn kindertijd nog goed.

- Eu lembro bem a minha infância.
- Eu me lembro bem da minha infância.

Herinner je je hoe het allemaal begon?

- Você se lembra como tudo começou?
- Lembras-te como tudo começou?

Herinner je je de geboortedag van je vader?

Você se lembra da data de nascimento do seu pai?

- Ik herinner me dat.
- Ik weet het nog.

- Eu me lembro.
- Eu lembro.
- Lembro.
- Me lembro.
- Eu me recordo.

Ik herinner me dat ik de koningin ontmoette.

Eu me lembro de ter sido apresentado à rainha.

- Herinner je je dat?
- Weet je dat nog?

Você se lembra disso?

Ik herinner me dit boek gelezen te hebben.

Lembro-me lendo este livro.

...herinner ik me dat het een turbulente dag was.

lembro-me de que foi um dia difícil, muito turbulento.

Ik herinner me het huis waar ik opgegroeid ben.

Eu me lembro da casa em que cresci.

Ik herinner me dat ik haar ergens gezien heb.

Eu me lembro de tê-la visto em algum lugar.

Ik herinner me dat ik daarover iets gelezen heb.

Eu me lembro de ter lido sobre isso.

- Herinner je je mij nog?
- Ken je me nog?

- Você lembra de mim?
- Você se lembra de mim?
- Lembra de mim?
- Vocês se lembram de mim?

Ik herinner me niet waar ik het heb gelaten.

Não me lembro onde o deixei.

Ik herinner mij de naam van die man heel goed.

Lembro-me muito bem do nome desse homem.

Herinner je je wanneer ik je voor het laatst zag?

Você se lembra de quando te vi pela última vez?

- Nu weet ik het weer.
- Ik herinner het me nu.

- Agora eu me lembro.
- Agora estou me lembrando.

En ik herinner me dat ik troost vond in die brieven,

Mas me lembro de que essas cartas me confortavam,

Herinner je je die keer dat we samen naar Boston gingen?

Lembra-te da vez em que fomos a Boston juntos?

Misschien herinnert ze me niet, maar ik herinner me haar nog.

- Talvez ela não se lembre de mim, mas eu me lembro dela.
- Talvez ela não lembre de mim, mas eu lembro dela.

- Ik herinner me alles.
- Ik weet alles nog.
- Ik onthoud alles.

- Lembro-me de tudo.
- Eu me lembro de tudo.
- Estou lembrado de tudo.

Ik herinner me dat ik je in Boston heb leren kennen.

Eu me lembro de ter te conhecido em Boston.

- Nu weet ik het weer.
- Nu herinner ik me het weer.

Agora eu me lembro.

- Wat herinner je je?
- Wat herinnert u zich?
- Wat herinneren jullie je?

De que você se lembra?

Ik herinner mij de dag waarop we elkaar voor het eerst ontmoetten.

Eu me lembro do dia em que nos encontramos pela primeira vez.

Gebruik de tijd nu, voorzie de toekomst, en herinner u het verleden.

Use o tempo presente, preveja o futuro, recorde o passado.

Ik herinner me van mijn jeugd de kust, het intergetijdengebied en het kelpwoud.

As minhas memórias de infância estão dominadas pela costa rochosa, o entremarés e a floresta de algas.

Hoe ouder ik word, hoe beter ik dingen herinner die nooit gebeurd zijn.

Quanto mais velho vou ficando, mais nitidamente me recordo de coisas que nunca aconteceram.

Het probleem is dat ik me niet herinner waar ik mijn auto heb geparkeerd.

O problema é que não lembro onde estacionei meu carro.

- Ik kan me de eerste keer nog herinneren.
- Ik herinner me de eerste keer.

Eu me lembro da primeira vez.

Steeds wanneer ik naar deze foto kijk, herinner ik me die gelukkige dagen op het platteland.

Toda vez que eu olho para esta foto, eu me recordo dos meus dias felizes no campo.

Het is veel extremer dan onze gekste sciencefiction. Ik herinner me de dag waarop het allemaal begon.

É muito mais extremo do que a nossa ficção científica mais louca. Lembro-me daquele dia em que tudo começou.

- Weet je niet meer wat er gisteren is gebeurd?
- Herinner je je niet wat er gisteren is gebeurd?

Você não se lembra do que aconteceu ontem?

Ik herinner me hoe mijn vader in de familiekring verhalen voorlas, of uit zijn - althans volgens mijn kinderoren - diepe en grenzeloze ervaring putte en hoe hij bijvoorbeeld, soms met tekeningen, uitlegde hoe stoomlocomotieven werken, wat getijden zijn, het zonnestelsel enz.

Eu me lembro de como meu pai, rodeado pela família, lia histórias em voz alta, ou se valia de seus – pelo menos assim pareciam aos meus ouvidos de menino – profundos e ilimitados conhecimentos, para nos explicar, por exemplo, às vezes com desenhos ilustrativos, como funcionavam as locomotivas a vapor, as marés, o sistema solar e assim por diante.