Translation of "Geest" in Portuguese

0.004 sec.

Examples of using "Geest" in a sentence and their portuguese translations:

De geest van het bos.

É como a floresta da mente.

De geest vormt de ideeën.

O espírito concebe as ideias.

Mijn geest kon dat niet aan.

A minha mente não conseguia lidar com tudo isso.

Echte verandering vindt plaats in onze geest.

A verdadeira mudança acontece nas nossas mentes.

...met een bekrompen geest. Soms is het slechte goed.

com uma atitude tacanha. Às vezes, o que é mau é bom.

Ik nam aan dat er een geest zou verschijnen.

Supus que um fantasma apareceria.

Ze mogen dan arm zijn, maar zijn rijk van geest.

Eles podem ser pobres, mas são ricos de espírito.

Tom denkt dat zijn computer bezeten is door een boze geest.

Tom pensa que o seu computador está possuído por um espírito maligno.

De mijnwerker vroeg de geest uit de lamp om een gelukkig leven.

O mineiro pediu ao gênio da lâmpada uma vida feliz.

Soms is het niet het lichaam dat moe is, maar de geest.

Às vezes não é o corpo que está cansado, mas a alma.

Wat betekent het om een geleerde geest te hebben in de 21ste eeuw?

O que significa ter uma mente educada no século XXI?

De oefening is dat voor het lichaam wat lezen is voor de geest.

O exercício é para o corpo o que a leitura é para a mente.

Het is een geest, en ik ben de enige die met hem kan praten.

É um fantasma, e só eu posso falar com ele.

Verdriet is een geschenk uit de hemel, pessimisme is een ziekte van de geest.

A tristeza é uma dádiva do céu, o pessimismo é uma doença do espírito.

Wat we nodig hebben is niet een intelligente geest die spreekt, maar een geduldig hart dat luistert.

Nós não precisamos de uma mente inteligente que fale, mas sim de um coração paciente que escute.

De theorie van de scheiding der machten wordt toegeschreven aan Montesquieu in zijn boek "Over de geest van de wetten".

A Teoria da Separação dos Poderes é atribuída a Montesquieu no seu livro "O Espírito das Leis".

Alle mensen worden vrij en gelijk in waardigheid en rechten geboren. Zij zijn begiftigd met verstand en geweten, en behoren zich jegens elkander in een geest van broederschap te gedragen.

Todos os seres humanos nascem livres e iguais em dignidade e direitos. Eles são dotados de razão e consciência e devem agir com os outros com um espírito de fraternidade.