Translation of "Nam" in Portuguese

0.015 sec.

Examples of using "Nam" in a sentence and their portuguese translations:

- Tom nam een ​​slok.
- Tom nam een ​​slokje.

Tom tomou um gole.

Tom nam pianolessen.

Tom fez aulas de piano.

Ik nam bus 61.

Eu tomei o ônibus 61.

Ze nam mijn hand.

Ela pegou minha mão.

Alain nam een beslissing.

Alain tomou uma decisão.

Ze nam haar boek.

Ela pegou o livro dela.

Wie nam de foto?

Quem tirou a foto?

Tom nam een beslissing.

Tom tomou uma decisão.

Ze nam een taxi.

Ela pegou um táxi.

Iemand nam mijn spullen.

Alguém pegou minhas coisas.

Hij nam een stuk krijt.

Ele tirou um pedaço de giz.

De assistent nam het geld.

- O ajudante pegou o dinheiro.
- A ajudante pegou o dinheiro.

Mary nam de morning-afterpil.

Maria tomou a pílula do dia seguinte.

De medewerker nam het geld.

- O ajudante pegou o dinheiro.
- A ajudante pegou o dinheiro.

Tom nam de verkeerde bus.

Tom pegou o ônibus errado.

De dokter nam mijn pols.

O médico me tomou o pulso.

Tom nam gigantisch veel foto's.

Tom tirou milhares de fotos.

Waarom nam ze een taxi?

Por que ela pegou o táxi?

Ze glimlachte en nam afscheid.

Sorriu e disse adeus.

Ik nam geen enkele voorzorgsmaatregel.

- Não tomei nenhuma medida de precaução.
- Eu não tomei nenhuma medida de precaução.

- Hij wreekte zich.
- Hij nam weerwraak.

Ele se vingou.

- Ze nam afscheid.
- Ze zei vaarwel.

Ela disse adeus.

Hij nam mijn klacht niet serieus.

Ele não levou a sério a minha queixa.

Het geweld nam daarna snel toe.

A violência aumentou pouco depois.

Hij nam een nieuwe secretaresse aan.

Ele contratou uma secretária nova.

Tom nam contact op met Maria.

Tom contatou Mary.

De zaak nam een gevaarlijke wending.

O caso tomou um rumo perigoso.

Tom nam veel foto's in Boston.

Tom tirou muitas fotos em Boston.

Waarom nam je de bus niet?

Por que você não tomou o ônibus?

Ik nam een taxi, omdat het regende.

Tomei um táxi porque chovia.

Ik nam niet deel aan het gesprek.

Eu não tomei parte na conversa.

- Ik nam ontslag.
- Ik heb ontslag genomen.

Eu renunciei.

Ik nam een foto van mijn familie.

Eu tirei uma foto da minha família.

Hij nam een foto van de koala.

Ele tirou uma foto do coala.

Ze nam de taxi naar het museum.

Ela foi ao museu de táxi.

Tom nam het sinaasappelsap uit de koelkast.

Tom tirou o suco de laranja da geladeira.

Tom nam een taxi naar het ziekenhuis.

Tom pegou um táxi para o hospital.

Ik nam een taxi naar het treinstation.

Eu tomei um taxi até a estação de trem.

De telefoon ging, maar niemand nam op.

O telefone tocou, mas ninguém atendeu.

Maar nadat oma stierf nam mijn zelfvertrouwen af,

Mas depois que minha avó morreu, aquela confiança afundou,

Ik nam alles wat ik wist over comedy:

Usei tudo o que sabia sobre comédia,

Hij nam haar mee naar het mistige bos.

E levou-o para a floresta enevoada.

Hij nam zijn pen en begon te schrijven.

Ele pegou a sua caneta e começou a escrever.

Tom nam zijn familie mee naar de dierentuin.

- Tom levou a família ao zoológico.
- Tom levou a família ao jardim zoológico.

Tom nam Maria's uitdaging tot een tenniswedstrijd aan.

Tom aceitou o desafio de Maria para uma partida de tênis.

Heel geïnteresseerd, heel nieuwsgierig, maar ze nam geen risico's.

Muito interessado, muito curioso, mas sem correr riscos.

Hij gaf me alles maar nam niets daarvoor terug.

Ele me deu tudo mas não aceitou nada em troca.

- Hij nam mijn cadeau aan.
- Hij accepteerde mijn cadeau.

Ele aceitou o meu presente.

Ik nam aan dat er een geest zou verschijnen.

Supus que um fantasma apareceria.

Je nam een vliegtuig van Parijs naar New York.

Você pegou um avião de Paris para Nova York.

Bill nam zijn kleine broer mee naar de dierentuin.

Bill levou seu irmão pequeno para o zoológico.

Zijn invloed in het bestuur nam steeds verder af.

A influência dele no comitê se tornou cada vez mais fraca.

In de zomervakantie nam ik mijn belangrijkste maaltijd om middernacht.

Durante as férias de verão, eu jantava à meia-noite.

Ik nam een taxi, omdat de bus te laat was.

Peguei um táxi porque o ônibus estava atrasado.

- Hij gaf het op.
- Hij nam ontslag.
- Hij trad af.

Ele renunciou.

Ik nam een taxi van het treinstation naar het hotel.

Peguei um táxi da estação de trem até o hotel.

Ik belde hem, maar een meisje nam de telefoon op.

Eu liguei para ele, mas uma garota atendeu o telefone.

- Ik zag een kans en ik nam hem.
- Ik zag een kans en ik nam ze.
- Ik zag een kans en greep haar.

- Eu vi uma oportunidade e eu aproveitei.
- Vi a oportunidade e aproveitei.

Ze bracht de fles naar haar lippen en nam een slok.

Ela levou a garrafa aos lábios e bebeu um gole.

- Tom heeft de trein van acht uur genomen.
- Tom nam de trein van acht uur.

- Tom pegou o trem das oito.
- Tom tomou o trem das oito.

- Hij nam de eerste trein naar Parijs.
- Hij heeft de eerste trein naar Parijs genomen.

Ele pegou o primeiro trem para Paris.

- Ze nam de taxi naar het ziekenhuis.
- Ze ging met de taxi naar het ziekenhuis.

Ela pegou um táxi para o hospital.

Met als doel het land uit de crisis te halen nam de president protectionistische maatregelen.

A fim de tirar o país da crise, o presidente adotou medidas protecionistas.

- Hij nam de gelegenheid te baat om een job te krijgen.
- Hij greep de gelegenheid aan om werk te krijgen.

Ele agarrou a oportunidade de obter um emprego.

Ook al had hij het druk, hij nam toch wat van zijn tijd om mij de stad te laten zien.

- Ela estava ocupado, mas mesmo assim reservou um pouco do seu tempo para me acompanhar pela cidade.
- Mesmo ocupado, reservou um pouco do seu tempo para me mostrar a cidade.