Translation of "Gebeurt" in Polish

0.005 sec.

Examples of using "Gebeurt" in a sentence and their polish translations:

- Er gebeurt niets.
- Er gebeurt niks.

Nic się nie dzieje.

Wat gebeurt er?

Co się dzieje?

Er gebeurt iets.

Coś się dzieje.

Er gebeurt niks.

Nic się nie dzieje.

Hetzelfde gebeurt met plantenbestrijdingsmiddelen.

To samo dzieje się w przypadku pestycydów roślinnych.

Het gebeurt niet altijd.

To nie zawsze się dzieje.

Wat gebeurt er nu?

Co się teraz dzieje?

Er gebeurt namelijk iets raars.

Dzieje się coś dziwnego.

Alles gebeurt om een reden.

Wszystko dzieje się z jakiegoś powodu.

Waarom gebeurt dit zo vaak?

Czemu to się tak często dzieje?

Dit gebeurt alleen in Australië.

Takie rzeczy tylko w Australii.

- Ja, het gebeurt van tijd tot tijd.
- Ja, dat gebeurt nu en dan.

- Tak, to się czasem zdarza.
- Tak, to zdarza się od czasu do czasu.

Wat gebeurt er als je ovuleert?

Co się dzieje podczas owulacji?

Dat gebeurt wanneer het superheet is...

Tak się dzieje, kiedy jest bardzo gorąco.

Zodat zij begrijpen wat er gebeurt.

Żeby zrozumieli, o co w tym chodzi.

Ik weet niet wat er gebeurt.

Nie wiem, co się dzieje.

Wat gebeurt er als ik niets doe?

I co się stanie, kiedy nic z nie zrobię?

Dat is iets dat vrij vaak gebeurt.

To coś, co zdarza się całkiem często.

- Gebeurt er iets?
- Is er iets gaande?

Czy coś się dzieje?

Ja, het gebeurt van tijd tot tijd.

Tak, to się czasem zdarza.

Wat er ook gebeurt, altijd blijven lachen.

Nieważne co się dzieje, po prostu się uśmiechaj.

Je weet maar nooit wat er gebeurt.

- Nie wiem, co się zdarzy.
- Nie wiadomo, co będzie.

- Dat zal niet gebeuren.
- Dat gebeurt niet.

To się nie zdarzy.

- Wat gebeurt hier?
- Wat is hier gaande?

Co tu się dzieje?

Zo is het. Dit gebeurt in elke situatie.

Tak działa świat. I to się dzieje w każdych okolicznościach.

Het merendeel van het onderwijs gebeurt met woorden.

Naucza się przy pomocy słów.

- Wat er ook gebeurt, ik zal mijn gedachten nooit veranderen.
- Wat er ook gebeurt, ik zal nooit van gedachten veranderen.

Nieważne co się wydarzy, nigdy nie zmienię zdania.

En er is een plek waar dit al gebeurt.

I jest jedno miejsce, w którym to już się dzieje.

Wat gebeurt er wanneer steden uitbreiden en natuurlijke habitats krimpen?

Co, gdy miasta rosną, a siedliska dzikiej przyrody się kurczą?

Wat er ook gebeurt, ik zal niet van gedachte veranderen.

Bez względu na to, co się stanie, ja nie zmienię swojego zdania.

Ik zal altijd van je houden, wat er ook gebeurt.

- Zawsze będę cię kochał bez względu na to co się stanie.
- Zawsze będę cię kochała bez względu na to co się stanie.

Ons een idee geeft van wat er onder de oppervlakte gebeurt.

daje nam wyobrażenie o tym, co się dzieje pod powierzchnią.

Laten we eens kijken naar wat er gebeurt op dit plaatje.

Zastanówmy się nad taką sytuacją...

Wat er ook gebeurt, ik zal er niemand iets over vertellen.

Nie powiem o tym nikomu, choćby nie wiem co.

Niemand heeft ooit gefilmd wat er na zonsondergang op dit strand gebeurt.

Nikt jeszcze nie filmował, co dzieje się na tej plaży po zachodzie słońca.

Er gebeurt iets als dat dier contact maakt. Maar op een gegeven moment moet je ademen.

Coś się dzieje, gdy zwierzę nawiązuje z tobą kontakt. Ale kiedyś trzeba oddychać.

- Laten we maar even afwachten en kijken wat er gebeurt.
- Laten we maar even afwachten en kijken wat er gaat gebeuren.

Poczekajmy i zobaczmy, co się stanie.