Translation of "Vanaf" in Japanese

0.015 sec.

Examples of using "Vanaf" in a sentence and their japanese translations:

Vanaf het prille begin

最初から

- Sinds wanneer?
- Vanaf wanneer?

いつから?

Studeer vanaf nu harder.

今後はもっと一生懸命勉強しなさい。

- Vanaf hoe laat begint de aanmelding?
- Vanaf hoe laat kunnen we inchecken?

何時からチェックインできますか。

Vanaf hier... ...gaan we landinwaarts.

ここから奥地へ進むよ

- De toren is zichtbaar vanaf hier.
- De toren kan vanaf hier gezien worden.

その塔はここから見える。

Vanaf nu tot aan het ochtendgloren...

‎次にまた日が昇るまで‎―

Hij wist het vanaf het begin.

彼はそのことを初めから分かっていた。

Hoeveel haltes zijn het vanaf hier?

ここから何番目の駅ですか。

De toren is zichtbaar vanaf hier.

その塔はここから見える。

Vanaf hier gaan we het binnenland in.

これから奥地へ進むよ

Welke kant gaan we op vanaf hier?

どっちに行くべき?

Vanaf nu wordt het alleen maar erger.

ここからは悪くなる一方 かもしれません

Vanaf het moment dat ze tevoorschijn komen...

‎羽化した直後に‎―

Laten we vanaf hier het terrein overzien.

ここからだとよく見える

Dat heb ik vanaf het begin gezegd.

- それは私が初めからいってきたことです。
- それは最初から僕が言っていたことです。

Vanaf vrijdag moet het echt warm worden.

金曜日からすごいあったかくなるらしいよ。

Men kan vanaf hier de oceaan horen.

- ここから海の音が聞こえる。
- ここから海が聞こえる。
- ここから波の音が聞こえる。

Je zult vanaf nu harder moeten studeren.

あなたは今後もっと懸命に勉強しなければならないだろう。

Vanaf nu gebruik ik dat woord niet meer.

今から、この言葉を使わない。

Roger werkt vanaf de ochtend tot de avond.

- ロジャーは朝から晩まで働いている。
- ロジャーは朝から晩まで働いています。

Het uitzicht vanaf de top is erg mooi.

頂上からの景色は最高だね。

Je kan vanaf het restaurant het hele park zien.

- そのレストランから公園全体を見ることができる。
- レストランからは公園全体を見渡すことができますよ。

Probeer ook vanaf nu af aan je best te doen.

これからも頑張ってくださいね。

Het zicht op de zee vanaf de bergtop is mooi.

山頂からの海の眺めがいい。

Vanaf hier is het ongeveer drie kilometer naar de kust.

ここから海岸までは大体3kmくらいです。

Rijbewijzen kunnen worden verkregen vanaf de leeftijd van 18 jaar.

車の免許は18歳から取ることが出来る。

...maar vanaf 1.500 meter in de lucht zie je die SOS...

でも1.5キロ上からだと SOSが見える

Onze school is minder dan tien minuten lopen vanaf mijn huis.

学校は家から歩いて10分以内の所にある。

Zing met mensen vanaf het balkon, zoals mensen in Italie doen.

窓から友達と一緒に歌う。イタリアの人々がやっているように

Je kunt een mooi uitzicht over zee krijgen vanaf de bergtop.

山頂からの海の眺めがいい。

Is het postkantoor vanaf hier dichtbij genoeg om naartoe te lopen?

郵便局はここから歩いて行ける距離ですか?

Ik weet dat vanaf ons beginpunt de beschaving in het oosten ligt.

落ちた所から真東に 文明があるのは分かってる

Als je denkt dat je de ratelslang vanaf hier nog kunt vangen...

ヘビをつかまえられると 思うなら

Hij verschuilt zich al vanaf voor de dinosaurussen in de ondiepe zeeën.

‎恐竜の出現前から ‎この浅瀬にひっそり存在する

Soult's latere onwil om vanaf het front te leiden zou kunnen verklaren.

ことを 説明する エピソードかもしれません 。

Vanaf de heuvel kunnen we een prachtig uitzicht over de zee krijgen.

丘から海の美しい景色が眺められる。

John, ik zweer je dat ik vanaf nu zal stoppen met roken.

ジョン、私は今日から煙草をやめると誓います。

Maar als je vanaf het begin wilt beginnen... ...kies dan 'Aflevering opnieuw afspelen'.

最初からやり直すなら “リプレイ”を

Laten we vanaf hier het terrein overzien. Het wrak zou hier moeten liggen.

ここからだとよく見える 残がいはあっち

Gezien vanaf een afstand, ziet de rots eruit als een gehurkte menselijke figuur.

少し離れて見ると、その岩は人がしゃがんだ姿に見える。

- Hij heeft daar heel zijn leven gewoond.
- Hij woont daar vanaf zijn geboorte.

彼は生まれてからずっとそこに住んでいる。

- Deze overeenkomst wordt geldig vanaf middernacht.
- Deze overeenkomst treedt om middernacht in kracht.

今夜の12時からその契約は効力を発する。

...door ultraviolet licht vanaf de maan te absorberen... ...en als fluorescentie af te geven.

‎月が反射する紫外線を吸収し ‎体から蛍光を発する

Mensen zouden hun ziel verkopen om vanaf deze plaatsen naar het concert te luisteren.

そんな席からコンサートが聴けたら、人は、何だってするさ。

Als je denkt dat je vanaf hier nog beesten kunt vangen... ...kies dan 'Opnieuw proberen'.

生き物をつかまえられるなら “再チャレンジ”を

- Vanop afstand lijkt de afbeelding beter.
- Vanaf een afstand ziet de afbeelding er beter uit.

- 絵は少し離れたところに置くとより良く見える。
- その絵は少し離れた方がよく見える。
- その絵は距離を置いてみると良く見える。

- Vanaf het moment dat we elkaar ontmoetten dacht ik al, wat heeft hij toch een heerlijke stem.
- Vanaf het moment dat we elkaar ontmoetten dacht ik al, wat heeft ze toch een heerlijke stem.

初めて会ったときから、声の素敵な人だなって思ってました。

Maar als je denkt dat er een betere weg is vanaf het begin... ...kies 'Aflevering opnieuw afspelen'.

もっといいルートが あると思うなら “リプレイ”を

Vanaf het moment dat we elkaar ontmoetten dacht ik al, wat heeft hij toch een heerlijke stem.

初めて会ったときから、声の素敵な人だなって思ってました。

Vanaf het moment dat we elkaar ontmoetten dacht ik al, wat heeft ze toch een heerlijke stem.

初めて会ったときから、声の素敵な人だなって思ってました。

Vanaf de lente-equinox worden de dagen langer dan de nachten en de levende wezens zitten dan vol leven.

春分の日を境に昼が夜より長くなり、生物はかなり生気に満ちてきます。

Morgenochtend om negen uur heeft u een gastroscopie, eet of drink daarom alstublieft niets meer vanaf negen uur vanavond.

- 明日の午前9時から消化管内視鏡検査を行いますので、今夜9時以降は絶飲食してください。
- 明日の朝9時から胃カメラをとりますので、今夜9時以降は食べたり飲んだりしないでくださいね。

Vanaf volgende week hebben we tussentijdse examens. Denk eraan dat voor de vragen die je dan krijgt een enkel nachtje blokken onvoldoende is. Je moet echt nu beginnen!

来週から中間テストだ。一夜漬けじゃ、太刀打ちできない問題ばかりだぞ。今日から始めろよ。

Ik raad je echter aan om de JR Narita Express te nemen (een trein vertrekt elke 30-60 minuten vanaf de luchthaven), om te voorkomen dat je moet overstappen.

しかし、面倒な乗り換えをしなくてすむJRの成田エクスプレス(空港から30分から60分おきに出発します)をお使いになることをおすすめします。

- Ik was van in het begin al niet van plan om in een grote stad te wonen.
- Vanaf het begin was ik niet van plan om in een grote stad te gaan wonen.

私は、大きな都市に住むつもりは最初からないんです。