Translation of "Sorry" in Japanese

0.007 sec.

Examples of using "Sorry" in a sentence and their japanese translations:

Sorry.

悪いね

Sorry...

ちょっと失礼。

Sorry, jongens.

悪いな

Oké. Sorry.

わかった。ごめんなさい。

- Sorry...
- Mijn excuses.

- ちょっと失礼。
- あの、すみません...
- すみません...

- Excuseer.
- Pardon.
- Sorry...

- 失礼しました。
- ちょっと失礼。
- あのー、失礼ですが。
- 失礼します。

- Het is een tikfout. Sorry.
- Het is een typefout. Sorry.

- ミスタイプです。すみません。
- タイプミスです。すみません。
- 打ち間違いです。すみません。

- Sorry dat ik je stoor.
- Sorry dat ik je lastigval.

お手数かけてどうもすいません。

Ik zei toch sorry.

- だから謝ってるじゃない。
- ごめんって言ったじゃん。

- Sorry, maar dat is gewoon onmogelijk.
- Sorry, maar dat kan gewoon niet.

悪いけど、どうしたって無理だわ。

Het is een tikfout. Sorry.

ミスタイプです。すみません。

Sorry, de vlucht is vol.

申し訳ありません、満席です。

Sorry, ik heb het vergeten.

- ごめん、忘れちゃった。
- ごめんなさい、忘れました。

Sorry dat ik laat ben.

- 遅れてごめん。
- 遅くなってごめんなさい。

Het is een typefout. Sorry.

- タイプミスです。すみません。
- 打ち間違いです。すみません。

Sorry dat ik u onderbreek.

- お話の途中ですみません。
- お話し中、ごめんなさい。

Sorry, ik heb een fout gemaakt.

- すみません、間違えました。
- ごめん間違えた。

- Oh, het spijt me.
- Oh, sorry.

- あら、申し訳ございません。
- あっ、すみません。
- あっ、ごめんなさい。

Sorry, mag ik een pen lenen?

ごめん、ペン借りてもいい?

Sorry, heb ik je wakker gemaakt?

ごめん、起こしちゃった?

Sorry dat ik u liet wachten.

待たせてごめん。

Sorry, ik heb te veel gezegd.

さっきは言いすぎてごめん。

Sorry dat ik zo vroeg bel.

こんな早くから電話してごめんね。

Sorry, ik kan niet lang blijven.

申し訳ないけど長居できないんですよ。

Sorry dat ik je heb teleurgesteld.

がっかりさせてごめんね。

Sorry. Het is allemaal mijn schuld.

ごめんなさい。私のせいです。

Sorry, ik heb de trein gemist.

ごめん。電車に遅れちゃって。

Sorry, maar waar is de bibliotheek?

すみませんが、図書館はどこですか。

Sorry maar dat is echt onmogelijk.

すみませんが駄目なんですよ。

- Sorry, maar ik heb mijn eetstokjes laten vallen.
- Sorry, maar ik heb een eetstokje laten vallen.

すみません、お箸を落としてしまったんですが。

Sorry! Ik heb mijn mes laten vallen.

すみません、ナイフを落としてしまいました。

Sorry, ik zal het niet meer doen.

ごめん、もうしないから許して。

- Excuseer.
- Sorry...
- Het spijt me.
- Mijn excuses.

- 悪かった。
- どうも失礼。
- 御免なさい。
- すみません。

Sorry, wat was je naam ook alweer?

ごめん、名前何だっけ?

Sorry dat ik je niet kon redden.

助けてあげられなくてごめんね。

- Sorry, maar ik ben niet erg geïnteresseerd in dat onderwerp.
- Sorry, maar dat onderwerp interesseert me niet erg.

すみませんが、その件に関してはあまり、興味がないんです。

"Heb je een hotelkamer gereserveerd?" "Sorry, nog niet."

「ホテルの予約はしてありますか」「すみませんが、まだなんです」

Sorry, maar ik heb mijn eetstokjes laten vallen.

すみません、お箸を落としてしまったんですが。

Sorry, ik ben iets belangrijks vergeten te zeggen.

ごめん、大事なこと言い忘れてた。

- Het spijt mij dat ik te laat ben.
- Sorry dat ik zo laat ben.
- Sorry dat ik te laat ben.

遅刻して申し訳ありません。

Maar - sorry, papa - als kind haatte ik hem hiervoor.

ごめんね 父さん 子供の頃はそれが嫌でした

Sorry, het was alleen bedoeld als een onschuldige grap.

ごめん、軽い冗談のつもりだったんだけど。

Sorry dat ik je gisteren tot tranen heb gebracht!

昨日は泣かせてごめん。

- Pardon, hoe laat is het?
- Sorry, hoe laat is het?

- すみませんが、今何時でしょうか。
- すみません、今、何時ですか。

Sorry, ik zal het niet meer doen, dus vergeef me.

ごめん、もうしないから許して。

- Het spijt me voor de afgelopen nacht.
- Sorry voor de afgelopen nacht.

昨夜はごめん。

Sorry, ik ben dertig minuten te laat, omdat ik me heb verslapen.

ごめん、寝坊したから30分遅れる。

Sorry, ik ben een beetje aangeschoten, dus misschien zeg ik belachelijke dingen.

ごめん、酔ってるから支離滅裂なこと言ってるかも。

- Vergeef me alsjeblieft.
- Excuseer.
- Pardon.
- Ik bied u m’n verontschuldigingen aan.
- Sorry...

許して下さい。

Sorry dat ik stoor, maar er is iemand aan de telefoon voor je.

- お邪魔してすみませんが、あなたに電話がかかっています。
- お邪魔して申し訳ありませんが、お電話が入っています。

- Sorry dat ik zo laat bel.
- Het spijt me dat ik zo laat bel.

こんな夜遅くに電話してごめんね。

- Pardon, u heeft uw hoed laten vallen.
- Sorry, u heeft uw hoed laten vallen.

あの、帽子落とされましたよ。

- Het spijt me als ik je heb gekwetst.
- Sorry als ik je heb gekwetst.

気に障ったならごめん。

Sorry dat ik nog zo laat bel. Ik wil gewoon graag je stem horen.

こんな時間にごめんね。声聞きたくて電話しちゃった。

- Sorry, ik kan niet lang blijven.
- Het spijt me, maar ik kan niet lang blijven.

申し訳ないけど長居できないんですよ。

- Sorry. Ik neem mijn woorden terug.
- Neem me niet kwalijk. Ik neem terug wat ik heb gezegd.

ごめん、取り消すよ。

- Excuseer, ik heb niet goed begrepen wat ge gezegd hebt.
- Sorry, ik begreep niet goed wat je zei.

ごめん。君の言ったことよく聞こえなかったのだ。

"Sorry dat ik niets voor je kan betekenen." "Nee hoor, het is al genoeg dat je er voor me bent."

「何もしてあげられなくてごめんね」「ううん、いてくれるだけでいいの」

- Het spijt me, ik denk niet dat ik zal kunnen.
- Het spijt me, ik vrees dat het me niet zal lukken.
- Sorry, ik denk niet dat het mij zal lukken.

ごめん。出来るとは思えないよ。

Ik voeg je wel even toe op Facebook. Huh? Wat zeg je? Ah juist, jij doet natuurlijk niet aan Facebook. Je hebt per slot van rekening helemaal geen vrienden. Sorry, ik was het even vergeten.

フェイスブックに追加しておくよ。えっ?なんだって?あっそうか,お前フェイスブックやってないんだもんな。友達いないんだもんな。悪い悪い。