Translation of "Nieuws" in Japanese

0.010 sec.

Examples of using "Nieuws" in a sentence and their japanese translations:

- Is er iets nieuws?
- Is er nieuws?

何かあった?

Hadden groot nieuws.

大々的に公表したのです

En daardoor nieuws.

「ニュース」になったからです

Iets nieuws vandaag?

今日は何か変わったことがあった?

Ik heb slecht nieuws.

マズいぞ 悪いニュースだ

Slecht nieuws gaat snel.

悪い噂は広がるのがはやい。

Er is slecht nieuws.

悲しいお知らせがあります。

Is er iets nieuws?

何かあった?

Er is droevig nieuws.

悲しいお知らせがあります。

We hebben goed nieuws.

いい知らせがあります。

- Het nieuws leek haar te beangstigen.
- Ze keek beangstigd naar het nieuws.

彼女はその知らせを聞いておびえて見えた。

- Ik heb goed nieuws voor u.
- Ik heb goed nieuws voor jullie.

あなたによい知らせがあります。

Voor de overlever... ...goed nieuws.

これは最高の食料だよ

Dat zou groot nieuws zijn.

凄いことです

Heb je enig goed nieuws?

何かよいニュースはありませんか。

Het nieuws maakte hem blij.

- その知らせで彼は幸せな気分になった。
- そのニュースは彼を幸せにした。

Het nieuws verspreidt zich snel.

そのニュースは急速に広まった。

Ze brengt me het nieuws.

彼女はその知らせを私に伝えた。

Wat is het slechte nieuws?

残念な知らせって何?

Hashimoto vertelde mij het nieuws.

私は橋本君からその知らせを受けた。

Er is nog geen nieuws.

これまでのところ新しい情報はありません。

Hij bestelt zelden iets nieuws.

彼は滅多に新しいものを注文しない。

...dus ik begon aan iets nieuws.

‎彼女の世界を ‎もっと深く知るために

Hij keek verrast bij het nieuws.

彼はそのニュースを聞いて驚いたように見えた。

Je leert iedere dag iets nieuws.

- 毎日何かしら新しい発見があるものだ。
- 毎日新しい何かを学ぶものだ。

We waren verrast door dat nieuws.

私たちはそのニュースに驚いています。

Het nieuws zou waar kunnen zijn.

そのニュースは本当かもしれない。

Ik was verbaasd over dit nieuws.

私はこのニュースに驚きました。

Dat nieuws is nieuw voor mij.

このニュースは初耳です。

Van het westelijk front geen nieuws.

西部戦線異状なし

Maar als je naar het nieuws kijkt,

でも ニュースを見ると

Onderzoeken laten zien dat bij belangrijk nieuws

研究によると 新着ニュースが報道された際

Dat is niet per se goed nieuws.

いい知らせではない

Dat was voor mij voornamelijk goed nieuws.

私にとって これは 概ね良い知らせでした

Veel mensen ondergaan elke ochtend het nieuws

多くの人たちが 毎朝ニュースを見て

Kranten hebben niet over dit nieuws bericht.

新聞はそのニュースを報道しなかった。

Laten we aannemen dat het nieuws klopt.

そのニュースが仮に正しいものと仮定してみよう。

Ik heb dat nieuws vernomen van Hashimoto.

私は橋本君からその知らせを受けた。

Hij hoorde het nieuws op de radio.

彼はそのニュースをラジオで聴いた。

Er is niets nieuws onder de zon.

太陽のもとに新しいものなどはない。

Het speet ons het nieuws te horen.

私達は悪い知らせを聞いて残念に思いました。

Ik was verrast door het nieuws vanochtend.

私は今朝そのニュースで驚きました。

- Ik was zeer blij om het nieuws te horen.
- Ik was erg blij om het nieuws te horen.
- Ik was zeer gelukkig om het nieuws te horen.
- Ik was erg gelukkig om het nieuws te horen.

その知らせを聞いて私はたいへん幸せでした。

Goed nieuws. We zitten weer op de kouderoute.

コールドチェーン・ ルートに戻(もど)れた

Hij is zeker afgegaan. Dit is goed nieuws.

かかったようだ いい知らせだ

Natuurlijk herinner ik me het nieuws best goed.

もちろんそのニュースをたいへんよく覚えています。

Toen hij het nieuws hoorde, werd hij bleek.

- 彼はその知らせを聞いて青くなった。
- 彼はその知らせを聴いてまっさおになった。
- 彼はそのニュースを聞いて青ざめた。

Ze werd bleek toen ze het nieuws hoorde.

その知らせを聞くと、彼女は青くなった。

Sindsdien zijn we al wereldwijd in het nieuws geweest.

以来 世界中のニュースで 取り上げられ

Het was een opluchting om het nieuws te horen.

その知らせを聞いて安心した。

Tom vindt het leuk om iets nieuws te proberen.

トムは新し物好きだ。

Ben je klaar om het slechte nieuws te horen?

その悪い知らせを聞く覚悟が出来ていますか。

Toen ze het nieuws hoorde begon ze te wenen.

彼女はその知らせを聞いて突然泣き出した。

Ik was zeer blij toen ik dat nieuws vernam.

その知らせを聞いてとてもうれしかった。

Hij trok wit weg toen hij het nieuws hoorde.

その知らせを聞いて彼の顔は青くなった。

Ik ben bang dat er nog meer slecht nieuws is.

残念ながら悪い知らせはまだあります

Toen ze het verschrikkelijke nieuws hoorde, viel ze in zwijm.

彼女はその恐ろしいニュースを聞いて気を失った。

Toen ze het nieuws hoorde, barstte ze in tranen uit.

彼女はその知らせを聞いて、急に泣き出した。

Het goede nieuws is: missie geslaagd, we hebben 't wrak gevonden.

いいニュースだ 残がいを捜す任務は成功した

Het nieuws over zijn ontsnapping veroorzaakte vreugde in het hele leger.

彼の脱出のニュースは軍全体に喜びを引き起こした。

„Geen goed nieuws in de krant van vandaag?” „Neen, niets bijzonders.”

「今日の新聞にいいニュース何かある?」「いや、特にないね」

Hoe vreemd het ook lijkt, hij wist het nieuws nog niet.

奇妙なことに、彼はそのニュースを知らなかった。

Hij begon te huilen meteen na het horen van het nieuws.

彼は知らせを聞くとすぐに泣き出した。

Hij wist van het nieuws, maar hij hield het voor zichzelf.

彼はその知らせを知っていたが、自分の胸にしまっておいた。

Ik kon mijn oren nauwelijks geloven toen ik het nieuws hoorde.

私はそのニュースを聞いて耳を疑った。

- Hebt ge het gehoord van Freddie?
- Hebt ge nog nieuws van Freddie?

フレディーから連絡がありましたか。

Ze barstte uit in tranen van vreugde toen ze het nieuws hoorde.

彼女はその知らせを聞くと喜びのあまりわっと泣き出した。

Het goede nieuws is dat door simpelweg bewust te worden van deze factor

嬉しい事に この要因に気づくだけで

We waren allen verrast over de manier waarop het nieuws hem had beïnvloed.

われわれはみんな、その知らせが彼に及ぼした影響に驚いた。

Ik had het gevoel dat ik moest huilen toen ik het nieuws hoorde.

その知らせを聞いて泣きたい気がした。

- Er is niets nieuws onder de zon.
- O, alles is net als altijd.

太陽のもとに新しいものなどはない。

Suchet hield de vijanden van Frankrijk plichtsgetrouw op afstand ... totdat er nieuws kwam over de

スーシェは、ナポレオンが ワーテルローで敗北したという

Toen ze hoorde dat het nieuws klopte, kon ze de tranen van vreugde niet bedwingen.

その知らせが本当だと知ったとたん、彼女は嬉しさの余り泣かないではいられなかった。

Hij trok zelfs geen wenkbrauw op bij het nieuws van de dood van zijn vrouw.

妻の死の知らせを聞いてもまゆ一つ動かさなかった。

Maar toen er nieuws kwam over de rampzalige Franse nederlaag bij Vitoria, stuurde Napoleon Soult terug

しかし、ヴィトリアでのフランスの悲惨な敗北のニュースが到着したとき、ナポレオンはソウルト

Lees elke dag de krant, want anders bent u niet op de hoogte van het laatste nieuws.

毎日新聞を読みなさい、さもないと時勢におくれます。

Maar hij gaf Lyon zonder slag of stoot over, en op het nieuws van Napoleons troonsafstand veroordeelde hij zijn

しかし、彼は戦いなしでリヨンを降伏させ、ナポレオンの退位のニュースで、彼の

Maar toch marcheerde Soult met 20.000 man naar het noorden om Badajoz te veroveren… maar trok zich terug toen hij het nieuws ontving

ソウルトは2万人の兵士で北に進軍し、バダホスを捕らえました…しかし、 バロッサの近くに敵が上陸したという