Translation of "Nam" in Japanese

0.012 sec.

Examples of using "Nam" in a sentence and their japanese translations:

- Brian nam wat rozen.
- Brian nam een paar rozen.

ブライアンはバラを手にした。

Ik nam bus 61.

61番のバスに乗りました。

Ze nam haar boek.

彼女は自分の本を手に取った。

Tom nam een beslissing.

トムは決心した。

Ik nam een pauze.

やめた。

Hij nam een stuk krijt.

一本のチョークを取り出した。

De assistent nam het geld.

アシスタントはお金を受け取りました。

Hij nam geen paraplu mee.

彼はかさをもっていかなかった。

De dokter nam mijn pols.

医者は私の脈をとった。

Jay nam de oude schaar.

ジェイはその古いはさみを拾い上げた。

Zij nam toevalligerwijze een bad.

彼女はたまたま入浴中だった。

Ik nam twee kopjes koffie.

私はコーヒーを2杯飲んだ。

- Ik nam niet deel aan het gesprek.
- Ik nam geen deel aan het gesprek.

わたしはその会話に加わらなかった。

De ademteug die je net nam,

みなさんが今吸った息には

- Hij wreekte zich.
- Hij nam weerwraak.

彼は復讐した。

Hij nam zijn boeken bij elkaar.

彼は自分の本をかき集めた。

- Ze nam afscheid.
- Ze zei vaarwel.

彼女はさようならと言った。

Hij nam me bij de hand.

彼は私の手を掴んだ。

Hij nam hun uitnodiging niet aan.

彼は彼らの招待に応じなかった。

- Hij nam ontslag.
- Hij stopte ermee.

やめた。

Hij nam een nieuwe secretaresse aan.

彼は新しい秘書を雇った。

Tom nam contact op met Maria.

トムはメアリーに連絡した。

Hij nam ontslag van het kabinet.

彼は大臣を辞めた。

Hij nam zijn ministers letterlijk mee duiken

大臣達と 文字通り海中に スキューバダイビングで潜り

In juni 1811 nam hij Tarragona in.

1811年6月、彼はタラゴナを占領しました。

Ik nam geen deel aan het gesprek.

わたしはその会話に加わらなかった。

Hij nam per ongeluk de verkeerde trein.

彼は電車を乗り間違えた。

Ik nam niet deel aan het gesprek.

- わたしはその会話に加わらなかった。
- その会話には参加してなかったんだ。

Hij nam een foto van de koala.

彼はコアラの写真を1枚撮っていた。

Hij nam afscheid van ons, en vertrok.

彼は私たちに別れを告げて、立ち去った。

Hij nam niet deel aan de discussie.

彼はその議論に参加しなかった。

Tom nam het sinaasappelsap uit de koelkast.

トムは冷蔵庫からオレンジジュースを出した。

Ik nam een foto van mijn familie.

私は家族の写真を撮った。

Ik nam contact op met m'n ouders.

私は両親と連絡を取った。

Ze nam de taxi naar het museum.

彼女は博物館までタクシーで行った。

Ze glimlachte en nam mijn cadeautje aan.

彼女はほほえんで僕のささやかなプレゼントを受け取ってくれた。

Maar nadat oma stierf nam mijn zelfvertrouwen af,

でも祖母が亡くなった後 その自信は影を潜めました

Ik nam alles wat ik wist over comedy:

私はコメディについての知識を 総動員しました

Terug naar Italië, waarbij hij 15.000 gevangenen nam.

15,000人の囚人を連れてイタリアに 追い返しまし

Hij nam haar mee naar het mistige bos.

‎かすみがかった森の奥へ ‎彼女を連れ去った

Een fotograaf nam een foto van mijn huis,

写真家が私の家の写真を取った。

De vrachtwagen nam een scherpe bocht naar links.

トラックは急に左へ曲がった。

Hij nam de zware doos van de plank.

彼は棚から重い箱を降ろした。

De politieman nam de jongen het mes af.

警官は少年からナイフを取り上げた。

Hij nam zijn pen en begon te schrijven.

彼はペンをとり上げて書き始めた。

nam hij majoor Marmont mee als aide-de-camp.

とられたとき、彼はマーモント少佐を副官として連れて行った。

Heel geïnteresseerd, heel nieuwsgierig, maar ze nam geen risico's.

‎興味があっても ‎危険なマネはしない

Zijn invloed in het bestuur nam steeds verder af.

委員会での彼の影響力は弱まっていった。

Ze zei dat ze elke ochtend een douche nam.

彼女は毎朝シャワーを浴びるといった。

- Hij nam mijn cadeau aan.
- Hij accepteerde mijn cadeau.

彼は私のプレゼントを受け取ってくれた。

Bill nam zijn kleine broer mee naar de dierentuin.

ビルは弟を動物園へ連れていった。

Een paar maanden later nam ik contact met hem op.

数か月後 私は彼に連絡しました

In de zomervakantie nam ik mijn belangrijkste maaltijd om middernacht.

夏休みの間、私は夜中に夕食を食べていた。

Ik nam een taxi om daar op tijd te komen.

- それに間に合うように着くために私はタクシーに乗った。
- そこに間に合うように着くために私はタクシーに乗りました。

Ik nam een taxi, omdat de bus te laat was.

バスが遅れたので私はタクシーに乗った。

Hij nam de taxi om er op tijd te komen.

彼は遅れないようにタクシーに乗った。

nam niet deel aan vetes en rivaliteit met de andere Marshals.

ことに、他の元帥との確執や競争には関与しませんでした。

Zijn hand beefde toen hij de vulpen nam om te ondertekenen.

署名するためにペンを取った時、彼の手は震えていた。

- Hij heeft een week vrij genomen.
- Hij nam een week vrij.

- 彼は一週間休みをとった。
- 彼は一週間の休みをとった。

Daar nam hij het woord en vertelde dat hij een fout had gemaakt:

彼は立ち上がり 自分の間違いと

De appeltaart van zijn tante was heerlijk, dus hij nam een tweede portie.

叔母さんのアップルパイはとてもおいしかったので、彼はおかわりをした。

Ik nam drie tabletten van een medicijn tegen verkoudheid voordat ik naar bed ging.

寝る前に風邪薬を3錠飲んだ。

- Ze nam de taxi naar het ziekenhuis.
- Ze ging met de taxi naar het ziekenhuis.

- 彼女は病院までタクシーに乗った。
- 彼女は病院までタクシーで行った。

Hij versloeg een grotere Spaanse troepenmacht bij Saguntum ... en nam toen de grote stad Valencia in, samen

彼はサグントでより大きなスペイン軍を打ち負かしました…そして 18,000人の囚人と500近くの銃

Toen Napoleon rechtstreeks een beroep op hem deed als de held van Borodino, nam Ney de noodlottige

ナポレオンがボロジノの英雄として彼に直接訴えたとき、ネイは

Jean-de-Dieu Soult kwam uit een klein stadje in Zuid-Frankrijk en nam op 16-jarige leeftijd

ジャン・ド・デュー・ソウルトはフランス南部の小さな町から来て、 16歳で 連隊

- De vervulling van die opdracht had veel tijd nodig.
- De vervulling van die opdracht nam veel tijd in beslag.

この仕事の遂行は多くの歳月を要した。

- Hij nam de gelegenheid te baat om een job te krijgen.
- Hij greep de gelegenheid aan om werk te krijgen.

- 彼は就職のチャンスに飛びついた。
- 彼は就職のチャンスをつかんだ。