Translation of "Mee" in Italian

0.009 sec.

Examples of using "Mee" in a sentence and their italian translations:

Zing mee.

- Canta assieme.
- Cantate assieme.
- Canti assieme.

Kom mee.

- Procedi.
- Proceda.
- Procedete.

Anderen doen mee.

Altri si uniscono a loro

Neem me mee.

- Portami con te.
- Portatemi con voi.
- Mi porti con lei.

Ik werk mee.

- Sto cooperando.
- Io sto cooperando.
- Sto collaborando.
- Io sto collaborando.

Wij werken mee.

- Stiamo collaborando.
- Noi stiamo collaborando.

Jullie werken mee.

- Stai cooperando.
- Tu stai cooperando.
- Sta cooperando.
- Lei sta cooperando.
- State cooperando.
- Voi state cooperando.
- Stai collaborando.
- Tu stai collaborando.
- Sta collaborando.
- Lei sta collaborando.
- State collaborando.
- Voi state collaborando.

Tom leefde mee.

- Tom ha capito.
- Tom capì.
- Tom ha compreso.
- Tom comprese.
- Tom capiva.
- Tom comprendeva.

Het viel mee.

Non era così male.

Weer er voorzichtig mee.

Devi stare attento con queste.

...nemen rijke voedingsstoffen mee...

sollevano dagli abissi ricchi nutrienti,

Ik neem je mee.

- Ti darò un passaggio.
- Vi darò un passaggio.
- Le darò un passaggio.

Het valt wel mee.

Non è così male.

Spot er niet mee.

Non scherzarci sopra!

Daar spreek je mee.

Pronto!

Kom met mij mee.

- Vieni con me.
- Venite con me.
- Venga con me.

Om mee te nemen?

- Da portare via?
- Da asporto?

Breng je vrienden mee.

Porta i tuoi amici.

Breng je kinderen mee.

Porta i tuoi figli.

Neem uw kinderen mee.

- Portate i vostri figli.
- Porti i suoi figli.

Dat viel wel mee.

Non era troppo male.

- Bonnetje erbij?
- Bonnetje mee?

- Vorresti una ricevuta?
- Vorreste una ricevuta?
- Vorrebbe una ricevuta?

- Neem uw kinderen mee.
- Laat uw kinderen meekomen.
- Breng je kinderen mee.

Porta i tuoi figli.

Je komt met me mee.

Tu vieni con me.

Mijn type telde niet mee,

lasciando fuori le sensazioni,

Bemoei je er niet mee.

- Non interferire.
- Non interferite.
- Non interferisca.

Engels spreken valt niet mee.

- Parlare l'inglese non è facile.
- Parlare in inglese non è facile.

Neem ons met je mee!

- Portaci con te!
- Portateci con voi!
- Ci porti con lei!

Wil je met me mee?

- Vuoi andare con me?
- Vuole andare con me?
- Volete andare con me?

Ik ben daar gelukkig mee.

- Ne sono felice.
- Io ne sono felice.

We hadden er plezier mee.

Ci siamo divertiti.

Neem Tom mee naar huis.

- Porta a casa Tom.
- Porti a casa Tom.
- Portate a casa Tom.

Gaan jullie met me mee?

- Ti unirai a me?
- Tu ti unirai a me?
- Si unirà a me?
- Lei si unirà a me?
- Vi unirete a me?
- Voi vi unirete a me?

Het viel eigenlijk wel mee.

In realtà non era così male.

Ik ga met u mee.

- Verrò con voi.
- Verrò con lei.
- Andrò con voi.
- Io andrò con voi.
- Andrò con lei.
- Io andrò con lei.

Tom is er blij mee.

Tom ne è felice.

Ik ben er klaar mee.

- Ho finito con esso.
- Io ho finito con esso.
- Ho finito con essa.
- Io ho finito con essa.

Hij nam geen paraplu mee.

- Non ha portato un ombrello con sé.
- Non portò un ombrello con sé.

Dat viel wel mee toch?

Non era così male, vero?

Komen jullie met me mee?

Vieni con me?

Neem Tom ergens mee naartoe.

- Porta Tom da qualche parte.
- Portate Tom da qualche parte.
- Porti Tom da qualche parte.

Neem ons ergens mee naartoe.

- Portaci da qualche parte.
- Ci porti da qualche parte.
- Portateci da qualche parte.

Neem hen ergens mee naartoe.

- Portali da qualche parte.
- Portale da qualche parte.
- Portateli da qualche parte.
- Portatele da qualche parte.
- Li porti da qualche parte.
- Le porti da qualche parte.

Neem me ergens mee naartoe.

- Portami da qualche parte.
- Portatemi da qualche parte.
- Mi porti da qualche parte.

Neem hem ergens mee naartoe.

- Portalo da qualche parte.
- Portatelo da qualche parte.
- Lo porti da qualche parte.

Neem haar ergens mee naartoe.

- Portala da qualche parte.
- Portatela da qualche parte.
- La porti da qualche parte.

Hou daar toch mee op.

- Smettila!
- La smetta!
- Smettetela!

Ik ga met je mee.

- Verrò con voi.
- Verrò con te.
- Verrò con lei.

Plastieken dozen gaan langer mee.

Le scatole di plastica durano di più.

Ik wilde met Tom mee.

- Volevo andare con Tom.
- Io volevo andare con Tom.

Waar zijn jullie mee bezig?

- Cosa sta facendo?
- Cosa state facendo?
- Che cosa state facendo?
- Che state facendo?

Tom nam zijn hond mee.

- Tom ha portato il suo cane con sé.
- Tom portò il suo cane con sé.

Ze gaan met haar mee.

Vanno con lei.

Breng je hond niet mee.

Non portare il tuo cane.

Ik heb er water mee gefilterd... ...modder mee uitgewrongen om vloeistof te krijgen...

Per filtrare l'acqua, per estrarre liquido dalla melma,

...ik heb er eten mee gedragen en eten mee in de bomen gehangen.

per trasportare cibo, ho appeso del cibo agli alberi nei boxer.

- Waarom komt ge niet met ons mee?
- Waarom kom je niet met ons mee?

Perché non vieni con noi?

- Ik zal u vergezellen.
- Ik ga met u mee.
- Ik ga met je mee.

- Verrò con voi.
- Verrò con te.
- Verrò con lei.
- Vorrei accompagnarvi.
- Andrò con te.
- Io andrò con te.
- Andrò con voi.

- Waarom eet je niet met ons mee?
- Waarom eet u niet met ons mee?

- Perché non mangerai con noi?
- Perché non mangerà con noi?
- Perché non mangerete con noi?

Dit ding geeft niet mee. Man.

Non ne vuole sapere. Oh, mamma!

Niet iedereen is hier blij mee.

Non tutti sono entusiasti.

Onze ogen hebben er moeite mee.

I nostri occhi fanno fatica a vedere.

Hij was er helemaal klaar mee.

Ne "aveva abbastanza".

Kom je niet mee met mij?

- Non verrai con me?
- Tu non verrai con me?
- Non verrà con me?
- Lei non verrà con me?
- Non verrete con me?
- Voi non verrete con me?

Tom deed mee met de race.

- Tom ha preso parte alla corsa.
- Tom prese parte alla corsa.

Hij deed mee aan de wedloop.

Ha partecipato alla corsa.

Wie komt er met mij mee?

Chi viene con me?

- Doe mee!
- Neem er deel aan!

- Partecipa!
- Partecipate!
- Partecipi!

Ik ben er niet blij mee.

- Non ne sono felice.
- Io non ne sono felice.

Heb je hier een probleem mee?

- Hai un problema con questo?
- Tu hai un problema con questo?
- Ha un problema con questo?
- Lei ha un problema con questo?
- Avete un problema con questo?
- Voi avete un problema con questo?

Tom had hier geen probleem mee.

Tom non aveva problemi con quello.

Hoe lang gaan de kerstbomen mee?

- Quanto durano gli alberi di Natale?
- Quanto durano gli alberi natalizi?

Kruip je met me mee? We gaan.

Sei pronto a strisciare? Andiamo!

En woede gaat daar niet mee samen.

e la rabbia è incompatibile con la deferenza.

Zoals ik al zei: neem eten mee.

Come ho detto, portate del cibo.

Hij nam zijn ministers letterlijk mee duiken

Ha fatto fare un'immersione ai suoi ministri

...en neemt ze de laatste zonnestralen mee.

portando con sé gli ultimi raggi di luce.

Hoe gaan we hier nu mee verder?

Come usare questi risultati?

En daar moest ik het mee doen

e dovevo averci a che fare,

Ze heeft niemand om mee te spreken.

Non ha nessuno con cui parlare.

Geef me iets om mee te schrijven.

- Dammi qualcosa con cui scrivere.
- Mi dia qualcosa con cui scrivere.
- Datemi qualcosa con cui scrivere.

Kom met ons mee als je kunt.

- Se puoi, vieni con noi.
- Se tu puoi vieni con noi.
- Se voi potete venite con noi.

Ik wil iemand om mee te praten.

- Voglio qualcuno con cui parlare.
- Io voglio qualcuno con cui parlare.

Dat heeft er niets mee te maken.

- Non ha niente a che fare con esso.
- Non ha niente a che fare con essa.
- Non ha nulla a che fare con esso.
- Non ha nulla a che fare con essa.

Aan zo iets doe ik niet mee!

Non ci sto !

Ik heb er niets mee te maken.

Non ho niente a che fare con ciò.

Ik ga buiten spelen. Ga je mee?

Vado fuori a giocare. Vieni con me?