Translation of "Mee" in Japanese

0.021 sec.

Examples of using "Mee" in a sentence and their japanese translations:

- Kom mee!
- Kom mee.

私といっしょに来なさい。

- Doe je mee?
- Doen jullie mee?

いる?

Zing mee.

さあ、みんなで歌いましょう。

Kom mee.

- さあ、来たまえ。
- さあ、一緒に来いよ。
- 私達と一緒に来なさい。

Kom mee!

私といっしょに来なさい。

- Neem uw kinderen mee.
- Breng je kinderen mee.

子供さんを連れてきなさいよ。

Anderen doen mee.

‎仲間も加わる

Neem me mee.

一緒に連れて行って下さい。

Ik doe mee.

- それに私も加えておいて。
- 私も仲間に入れて。

Weer er voorzichtig mee.

注意したほうがいい

...nemen rijke voedingsstoffen mee...

‎海底の養分をかき回す

Ik neem je mee.

- 車に君を乗せてあげる。
- 車で送っていってあげるよ。

Breng uw broer mee.

君の弟を一緒に連れてきなさい。

Daar spreek je mee.

私ですが。

Kom met mij mee.

- 私といっしょに来なさい。
- 私と来て。
- 私について来て。

Kom met ons mee.

- 私たちといっしょにきなさい。
- さあ、一緒に来いよ。
- いっしょに来なさい。

Neem je computer mee.

パソコンを持ってきなさい。

Om mee te nemen?

お持ち帰りですか。

Je komt met me mee.

一緒に来い

Mijn type telde niet mee,

自分の好みのタイプを選ぶことは止め

mee te doen aan wetenschapswedstrijden,

そこから科学コンテストや

Bemoei je er niet mee.

- 邪魔をしてはいけないよ。
- 口出ししないでちょうだい。
- 首突っ込んでこないでよ。

Engels spreken valt niet mee.

- 英語を話すことは簡単でない。
- 英語で話すことは容易でない。

Waar bent u mee bezig?

今何してるの?

Ik ga met u mee.

あなたといっしょに参ります。

Hij nam geen paraplu mee.

彼はかさをもっていかなかった。

Komen jullie met me mee?

私といっしょに来ませんか。

Hou daar toch mee op.

- やめなさい。
- やめろ!
- いいかげんにして。
- やめろよ。

Ik ga met je mee.

あなたと一緒に行くよ。

Ik heb er water mee gefilterd... ...modder mee uitgewrongen om vloeistof te krijgen...

下着で水をこしたり― 泥から液体を集めたりしたよ

...ik heb er eten mee gedragen en eten mee in de bomen gehangen.

食料も運んだ 下着に食料を入れつるした

- Ik ben het er volkomen mee eens.
- Ik ben het er helemaal mee eens.

心の底から同意します。

- Ik zal u vergezellen.
- Ik ga met u mee.
- Ik ga met je mee.

あなたと一緒に行くよ。

Dit ding geeft niet mee. Man.

動(うご)いてくれないぞ おっと

En teams brachten opblaasbare antennes mee

通信衛星と交信できる 風船タイプの衛星通信アンテナを

Niet iedereen is hier blij mee.

‎戸惑う子もいる

Onze ogen hebben er moeite mee.

‎人間には視界が悪い

Hij was er helemaal klaar mee.

もうたくさんだ と

Daar ben momenteel ik mee bezig.

それが今の私の課題です

Wil je niet met me mee?

一緒に行かない?

Kom je niet mee met mij?

- 私といっしょに来ませんか。
- 一緒に来ませんか。
- 一緒に行きませんか。

Ik stem er volledig mee in.

大賛成です。

Zij deed mee aan de wedstrijd.

彼女はそのコンテストに参加した。

Ik ben er volledig mee eens.

心から同意します。

- Ik werk mee.
- Ik ben coöperatief.

私は協調性がある。

Je moet er rekening mee houden.

君はその点も考慮に入れないといけないよ。

Heb je hier een probleem mee?

何か文句ある?

- Kom mee!
- Kom op!
- Kom!
- Vooruit!

来い!

- De Hollanders brachten de aardappel uit Jakarta mee.
- De Nederlanders brachten de aardappel mee uit Jakarta.

ジャガイモはジャカルタからオランダ人によって伝えられました。

Kruip je met me mee? We gaan.

はって進む? 行こう

Zoals ik al zei: neem eten mee.

そうそう 食べものも持参で

Hij nam zijn ministers letterlijk mee duiken

大臣達と 文字通り海中に スキューバダイビングで潜り

...en neemt ze de laatste zonnestralen mee.

‎最後の光も薄れていく

Hoe gaan we hier nu mee verder?

ここからどう進むべきでしょうか?

En daar moest ik het mee doen

対処しなければ ならなくなりました

Ze heeft niemand om mee te spreken.

彼女には話し掛ける人がいない。

Geef me iets om mee te schrijven.

- 何か書くものを貸してくれ。
- なにか書くものをくれ。

Kom met ons mee als je kunt.

もし来れたら、私たちと一緒に来なさい。

Ik wil iemand om mee te praten.

- 茶飲み友達がほしい。
- 私は相手が欲しい。
- だれか話し相手がほしい。
- 誰か話し相手が欲しいなぁ。

Ik heb er niets mee te maken.

私はそれと関係がない。

Is Tom het daar niet mee eens?

トムは反対なのだろうか。

Ik heb niks om mee te schrijven.

私には書く道具が何もない。

Oké. Daar ben ik het mee eens.

よろしい、賛成だ。

Tom heeft hier niets mee te maken.

トムには関係ないんだ。

Dat heeft er niets mee te maken.

関係ないよ。

Ik ben het er volkomen mee eens.

- 大賛成です。
- 心から同意します。
- 心の底から同意します。

Mijn hond gaat overal met me mee.

私の犬はどこへでもついてくる。

Je hoeft geen lunch mee te nemen.

弁当を持っていく必要はないですよ。

- Ga jij ook?
- Ga je ook mee?

君も行くか。

- Kom met ons mee.
- Doe maar mee.
- Kom maar meedoen.
- Sluit je aan.
- Sluit je bij ons aan.

仲間になって。

Wat denk je dat er dan mee gebeurt?

ゴミ箱にたどり着いたストローは どうなると思いますか?

Ik vroeg of ik ergens mee kon helpen.

私は何か手伝えることはないか尋ねました

Na de kerstvakantie een cadeautje voor me mee.

私への贈り物を持って 冬休み明けに戻ってきました

Wees vastbesloten deze innerlijke vrede mee te nemen

決意してください 今の心の平穏を保ったまま

Het patentendepartement had er de handen mee vol.

そのせいで特許庁も大忙しです

Hij nam haar mee naar het mistige bos.

‎かすみがかった森の奥へ ‎彼女を連れ去った

Ik heb mijn identiteitskaart vergeten mee te brengen.

- 診察券を持って来るのを忘れてしまいました。
- 身分証明書を持ってくるのを忘れてしまいました。

Ik ga met je mee naar het vliegveld.

空港までお伴しましょう。

Ik heb iets nodig om mee te schrijven.

- 書くものが欲しいな。
- 何か書くものが必要だ。
- 何か書くためのものが必要だ。

Bijna duizend mensen deden mee aan de demonstratie.

そのデモには1000人ほどの人が参加した。

Heb je zin om mee te gaan winkelen?

買い物一緒に行く?

- Kom mee!
- Kom naar hier!
- Kom hier!
- Kom!

来い!

Ik ben vergeten m'n paraplu mee te nemen.

- 傘を持ってくるのを忘れました。
- 傘持ってくるの忘れちゃった。

Hij heeft geen vriend om mee te spelen.

彼には一緒に遊ぶ友達がいない。

Tom brengt altijd de regen met zich mee.

トムは雨男だ。

Als ik uitga, neem ik een paraplu mee.

私は外出するときには傘を持って行く。

- Moei je niet!
- Bemoei je er niet mee.

邪魔をしてはいけないよ。