Translation of "Pauze" in Japanese

0.003 sec.

Examples of using "Pauze" in a sentence and their japanese translations:

Geef ons een pauze.

勘弁してくれ。

Ik nam een pauze.

やめた。

- Wat dacht je van een korte pauze?
- Moeten we geen korte pauze nemen?

ちょっと休みませんか?

Laten we een korte pauze nemen.

- 一息いれようよ。
- ちょっと休憩しよう。

Laten wij tien minuten pauze nemen.

- 10分休憩しよう。
- 10分間、休憩をとりましょう。

Waarom nemen we geen korte pauze?

- 少し休憩しようよ。
- 少し休憩しませんか?

Zullen we even een pauze nemen?

ちょっと一服しませんか?

Moeten we geen korte pauze nemen?

ちょっと休みませんか?

- Ik denk dat je beter een pauze neemt.
- Ik denk dat u beter een pauze neemt.

休息をとったほうがいいよ。

Laat mij alstublieft even een pauze nemen.

少し休ませてください。

We hebben onderweg een kleine pauze genomen.

途中で少し休みました。

- Hij hervatte zijn werk na een korte pauze.
- Na een korte pauze begon hij opnieuw te werken.

彼は短い休息の後、仕事を再開した。

- De pauze is van 10 uur 40 tot 11 uur.
- We hebben pauze van 10:40 tot 11:00.

10時40分から11時まで休み時間です。

- Na een korte pauze ging hij weer verder met zijn werk.
- Hij hervatte zijn werk na een korte pauze.

彼は少し休んだ後仕事を続けた。

John zei: "Hé jongens, laten we een pauze nemen."

「みんなひと休みしようぜ」とジョンは言った。

Na een korte pauze begon hij opnieuw te werken.

彼は短い休息の後、仕事を再開した。

- Laten wij tien minuten pauze nemen.
- Laten we tien minuten pauzeren.

- 10分休憩しよう。
- 10分間、休憩をとりましょう。

- Ik denk dat je beter een pauze neemt.
- Ik denk dat u beter een pauze neemt.
- Je kunt volgens mij maar beter even rusten.
- U kunt volgens mij maar beter even rusten.
- Ik denk dat jullie beter een pauze nemen.
- Jullie kunnen volgens mij maar beter even rusten.

- 休息をとったほうがいいよ。
- 休んだ方がいいと思うよ。

Pa moet nodig een pauze nemen. Hij is al drie uur in de tuin bezig.

お父さんは休む必要があります彼は3時間も庭で働いています。