Translation of "Miste" in Japanese

0.003 sec.

Examples of using "Miste" in a sentence and their japanese translations:

Maar ik miste de ziekenhuiswereld.

でも 私は入院生活が恋しかったのです

- Ik heb je gemist.
- Ik heb u gemist.
- Ik heb jullie gemist.
- Ik miste je.
- Ik miste u.
- Ik miste jullie.

さみしかったよ。

Tenslotte schreef ik hoe ik haar miste,

最後に 私はあなたがいなくて とても寂しく思っていて

Gisteren miste hij de trein naar Sapporo.

昨日彼は札幌行きの列車に乗り遅れた。

- Ik miste de bus.
- Ik heb de bus gemist.

- バスに乗り遅れたんだよ。
- そのバスに遅れた。

Ik heb me verslapen en miste de eerste trein.

私は寝坊して始発電車に乗り遅れた。

Toen hij de laatste trein miste, was hij ten einde raad.

彼は最終列車に乗り遅れて、どうしたらいいのか途方に暮れた。

miste , waarbij het bevel over het Eerste Korps overging naar generaal Victor.

の戦いも逃し、 第1軍団の指揮がビクター将軍に渡された。

Het leger te bewaken , en zo de grote overwinning bij Austerlitz miste.

オーステルリッツでの大勝利を逃しました。

Ik rende zo hard als ik kon, maar ik miste de bus.

私はできるだけ速く走ったが、バスに乗り遅れた。

Om Warschau te verdedigen en miste de grote veldslagen van Eylau en Friedland.

ワルシャワを守るために 阻止され 、アイラウとフリードランドの大きな戦いを逃しました。

Tom miste de laatste trein en bracht de nacht door in een internetcafé.

トムは終電を逃し、ネットカフェで一夜を過ごした。

Ik liep zo hard als ik kon, maar toch miste ik de bus.

私はできるだけ速く走ったが、バスに乗り遅れた。

Maar werd in de reserve gehouden en miste de grote veldslagen van Ulm en Austerlitz.

たが、予備として保持され、ウルムとオーステルリッツの大規模な戦いを逃しました。

- Ik heb de trein gemist op twee minuten na.
- Ik miste de trein op twee minuten.

私は二分の差で列車に乗り遅れた。

Het jaar daarop miste hij de Slag bij Eylau, nadat zijn bevelen door de Russen waren onderschept,

翌年、彼の命令がロシア人によって妨害された後、彼はアイラウの戦いを逃し、

Het korps van Ney miste de Slag bij Austerlitz, maar kwam het jaar daarop in actie tegen de Pruisen

。 ネイの軍隊はアウステルリッツの戦いを逃したが、 翌年に

- Ze miste slechts een foutje om de perfectie te bereiken.
- Om tot de volmaaktheid te geraken, mankeerde haar slechts een tekortkoming.
- Het ontbrak haar slechts een gebrek om tot de volmaaktheid te geraken.

完璧であるには、欠点だけが欠けていた。