Translation of "Eraan" in Japanese

0.016 sec.

Examples of using "Eraan" in a sentence and their japanese translations:

Iemand kwam eraan!

誰かがやってきた。

Kerstmis komt eraan.

クリスマスが近くなってきた。

Ik kom eraan, Dana.

今 行くぞ

De bus komt eraan.

バスが来ましたよ。

De trein komt eraan!

電車が来るよ!

Kerst komt eraan, nietwaar?

- クリスマスは間近ですね。
- そろそろクリスマスでしょう?

Ik hang de larven eraan.

幼虫を付ける

Daarna zitten we eraan vast.

意志を貫くぞ

Maar we zitten eraan vast.

でもやるよ

- Ik kom.
- Ik kom eraan.

- いま行くよ。
- いま、行きます。

Veel mensen zijn eraan onderdoor gegaan.

大勢(おおぜい)が ざせつしてる

Roger, komt eraan. Dankjewel. Bear uit.

了解 どうも

Hoe sterker de gedachte eraan wordt.

ますます欲望から 逃れられなくなりますよね

Maar mensen gewennen eraan, en dan --

人々はそれに慣れてしまい

Hij denkt eraan zeeman te worden.

船乗りになろうかと考えている。

De helikopter komt eraan, ik hoor hem.

ヘリが来てるぞ

Dat drastische en dramatische verandering eraan komt.

劇的な変化に 直面し それが迫っている事も

Zij is eraan gewend alleen te leven.

彼女は一人暮らしになれている。

- Het is bijna kerst.
- Kerstmis komt eraan.

- クリスマスはもうすぐです。
- クリスマスはもうじきです。

Me eraan herinnerd dat ik niet alleen ben.

私は独りでないと気付くことができます

- Het is bijna lente.
- De lente komt eraan.

春はすぐそこまで来ている。

Ik ben eraan gewend vroeg wakker te worden.

私は早起きするのになれている。

Alsjeblieft denk eraan dat je deze brief post.

どうかこの手紙を忘れずに投函してください。

- Ik kom.
- Ik kom al.
- Ik kom eraan.

いま、行きます。

- Kerstmis komt eraan.
- Het is nu bijna Kerstmis.

クリスマスはもうすぐです。

Ik ben eraan gewend om een vrachtwagen te besturen.

- トラックを運転するのには慣れている。
- トラックの運転には慣れてるんだ。

Ik denk eraan naar Canada te gaan volgend jaar.

来年はカナダに行こうかと思ってます。

Ik moet eraan denken morgen dat boek te kopen.

- 明日忘れずにその本を買わなくちゃいけない。
- 私は明日忘れずにその本を買わなければいけない。

Ik moet wat boodschappen doen, want Kerstmis komt eraan.

クリスマスも近いので、買物をしなくちゃいけない。

We kunnen nu niet meer terug. We zitten eraan vast.

もう引き返せないな やるぞ

Als we iedereen erbij betrekken, als iedereen zich eraan verbindt,

皆を巻き込めば 皆が そうなります

Alleen al de gedachte eraan maakt je toch ziek, niet?

考えるだけでも病気になりそうだ そうでしょう?

Dit herinnert je eraan hoe gevaarlijk de woestijn kan zijn...

賢い選択をしないと どんなに危険か―

De epidemie breidde uit tot meer dan 11.000 mensen eraan stierven.

流行は拡大し 1万1千以上の命が奪われました

En eraan werken dit cruciale deel van de oceaan te begrijpen.

この海の重要部分の理解に 努力する必要があります

Nu denk eraan dat ge niet moogt roken in haar auto.

彼女の車は禁煙ですよ。

Denk eraan je paraplu mee te nemen, voor het geval het regent.

雨が降るといけないから、かさを忘れずに持って行ってね。

Ik denk eraan om naar Duitsland te gaan om geneeskunde te studeren.

医学の勉強のためにドイツに渡ろうと考えている。

Het herinnert me eraan dat dit proces me geleerd heeft risico's te nemen.

リスクを冒すことの 意義を思い出させてくれるのです

Een beet van een ratelslang herinnert je eraan... ...hoe gevaarlijk een missie als deze is.

ガラガラヘビにかまれて― 任務の危険さを思い出した

Een beet van 'n ratelslang herinnert je eraan... ...hoe gevaarlijk een missie als deze is.

ガラガラヘビにかまれて 任務の危険さを思い出した

- Wat levert het mij op?
- Wat heb ik eraan?
- Wat zit er voor mij in?

それは私にとってどんな利点があるの?

Voegde Lefebvre eraan toe," had ik duizend kogels van dichterbij op me afgevuurd voordat ik dit allemaal kreeg. "

ルフェーブルは、「これをすべて手 に入れる

De leraar vroeg me of ik klaar was en voegde eraan toe dat allen bij de schoolpoort op me wachtten.

先生は私に、用意は出来たか、みな校門のところで君を待っているよと言った。

- De winter is in aantocht.
- De winter staat voor de deur.
- Het wordt winter.
- De winter komt.
- De winter komt eraan.

冬が近づいてきた。

Vanaf volgende week hebben we tussentijdse examens. Denk eraan dat voor de vragen die je dan krijgt een enkel nachtje blokken onvoldoende is. Je moet echt nu beginnen!

来週から中間テストだ。一夜漬けじゃ、太刀打ちできない問題ばかりだぞ。今日から始めろよ。