Translation of "Maar" in German

0.026 sec.

Examples of using "Maar" in a sentence and their german translations:

Maar ...

Allerdings

- Vergeet het maar!
- Laat maar!

Lass nur!

- Proef maar!
- Proef maar eens!

- Probier davon!
- Koste mal!

- Proef maar!
- Proef maar eens!
- Proef eens.
- Proef maar.

Koste mal!

- Probeer!
- Proef maar!
- Proef maar eens!

- Versuch's mal!
- Probier mal!
- Probier's aus!

- Ga!
- Begin!
- Ga maar.
- Vertrek maar.

Fangt an.

- Proef maar!
- Proef eens.
- Proef maar.

Koste mal!

- Alleen maar blabla.
- Alleen maar geleuter.

Leeres Gerede.

maar nee.

Aber nein.

Maar kijk.

Aber schau dir das hier an.

Kijk maar.

Schau doch.

Maar ik,

Aber ich,

Laat maar.

- Lass es.
- Lass mal.

Rustig maar.

- Nimm es gelassen.
- Nehmt es gelassen.
- Nehmen Sie es gelassen.

Laat maar!

Mach dir nichts draus!

Maar waarom?

Aber warum?

Maar goed.

- Wie dem auch sei.
- Egal!

Maar natuurlijk!

Aber natürlich!

Huil maar!

Heul doch!

- Probeer het eens.
- Probeer maar eens.
- Probeer het maar.
- Probeer maar.
- Probeer eens.

- Versuch’s doch mal!
- Versuch es doch!
- Versuch’s!
- Probier mal.

Gelukt. Maar hij kan nu maar beter gaan.

Erfolg! Doch besser nicht zu lange bleiben.

Bedankt, maar ik hoef alleen maar te kijken.

Danke, ich möchte bloß schauen.

Gaat u maar zitten waar u maar wilt.

- Setz dich hin, wo du willst.
- Setzen Sie sich, wohin Sie wollen.
- Setz dich dahin, wo du willst.
- Setz dich, wo immer du willst.

- HIj praatte maar door.
- Hij bleef maar doorpraten.

Er hörte nicht auf, zu reden.

- Hou de rest maar.
- Hou het wisselgeld maar!

- Behalte das Wechselgeld.
- Stimmt so.

- Bewijs het.
- Bewijs het maar.
- Bewijs dat maar.

Beweisen Sie es.

maar Esther niet.

aber Esther nicht.

Maar weet je?

Aber wissen Sie was?

Kom maar kijken.

Komm mit, schauen wir hinein.

Maar ook concurrentie.

Aber sie hat auch Konkurrenz.

Maar niet allemaal.

Aber nicht alle.

Maar vanavond niet.

Aber nicht heute.

Maar pythons ook.

Aber Pythons ebenfalls.

OK. Doe maar.

Okay. Mach mal.

Nou, kijk maar!

- Na, sieh mal!
- Na, sieh mal einer an!

Reken maar uit.

Rechne es aus.

Treurig, maar waar!

Traurig, aber wahr!

Kom maar binnen.

- Komm nur herein.
- Komm doch herein.

Kom maar meedoen.

Mach doch mit!

Vooruit dan maar!

- Dann fangen wir mal an.
- Los dann!

Laat maar zitten.

Lass gut sein.

Maar deel toch!

Aber teilen!

Ongelooflijk, maar waar.

Kaum zu glauben, aber wahr.

Maar het sneeuwt!

Es schneit ja!

- Vraag maar!
- Vraag!

- Frag!
- Fragen Sie!

Begin maar vast.

Fang schon mal an.

- Giet maar!
- Inschenken!

Gieße!

Zeg maar nee.

Sag einfach nein.

Vergeet het maar.

Vergesst es.

Ga jij maar.

Du gehst.

Volg ze maar.

Folge ihnen einfach nach!

- Alstublieft.
- Neem 't maar.
- Neem'm maar.
- Hier is het.

- Nehmen Sie.
- Nehmt.

Ik heb maar een mond, maar wel twee oren.

Ich habe nur einen Mund, aber zwei Ohren.

- Doe me maar een biertje!
- Doe mij maar een biertje!

Gib mir mal ein Bierchen!

- Ga maar gewoon naar bed.
- Ga nou maar naar bed.

- Geh einfach wieder ins Bett.
- Geh wieder ins Bett.

- Ik maak maar een grapje.
- Het is maar een grap.

Ich mache nur Spaß.

- Maar er was één probleem.
- Er was maar één probleem.

Es gab nur ein Problem.

- Laat het geld maar komen!
- Laat de poen maar komen!

Geld her!

- Had ik maar een auto.
- Hadden we maar een auto.

Ich wünschte, ich hätte ein Auto.

- Wij gaan, maar zonder u.
- Wij gaan maar zonder jou.

Wir werden gehen, aber du nicht.

- Het is maar een grapje.
- Het is maar een grap.

- Es ist bloß ein Witz.
- Das ist bloß ein Witz.
- Es ist nur ein Spaß.

- Je bent maar een jongen.
- Je bent maar een kind.

Du bist erst ein Kind.

- Ik bleef maar proberen, maar het lukte maar niet.
- Ik probeerde het keer na keer, maar ik kon het niet voor elkaar krijgen.

Ich habe es wieder und wieder versucht, aber ich konnte es nicht schaffen.

maar dezelfde dingen anders.

aber ich sah dieselben Dinge anders.

Zeg het dan maar.

Sagen Sie: "Ja, nur zu."

Maar hoe dan ook.

Aber na ja.

Maar onder die tranen

Aber hinter den Tränen,

Het is mogelijk, maar...

Es geht, aber...

Maar het is veiliger.

Es könnte allerdings sicherer sein.

Maar zonder het kapmes.

Aber ohne Machete...

Maar het werkt tenminste.

Aber immerhin funktioniert es.

Maar hij smaakt goed.

Schmeckt allerdings okay.

Zeg jij het maar.

Deine Entscheidung.

Dat scheelde maar weinig.

Das war knapp!

Maar geef niet op.

Aber gib niemals auf.

Maar aan de linkerkant

Doch auf der linken Seite

maar gebruiken geen anticonceptie.

aber nutzen keine Empfängnisverhütung.

Maar als gletsjers smelten

Aber wenn Gletscher schmelzen,

Maar eerder iets poëtisch,

Sondern vielleicht so wie Poesie

maar het punt is:

Aber tatsächlich