Translation of "Maar" in Italian

0.011 sec.

Examples of using "Maar" in a sentence and their italian translations:

Maar ...

Tuttavia...

- Probeer!
- Proef maar!
- Proef maar eens!

- Prova!
- Provi!
- Provate!

- Proef maar!
- Proef eens.
- Proef maar.

- Prendi un assaggio.
- Prenda un assaggio.
- Prendete un assaggio.

maar nee.

Invece no.

Maar kijk.

Ma guarda qua, guarda!

Kijk maar.

Guarda qua.

Maar ik,

Ma io,

Laat maar.

Lascia.

Proef maar!

- Provaci!
- Prova!
- Provi!
- Provate!
- Ci provi!
- Provateci!

Rustig maar.

Fai il distaccato.

Laat maar!

- Non importa.
- Non fa niente!

Maar waarom?

Ma perché?

Vraag maar!

- Beh, chiedi!
- Beh, chieda!
- Beh, chiedete!

Maar nee.

Ma no.

- Vergeet het nu maar.
- Laat maar zitten.

- Dimenticalo e basta.
- Dimenticala e basta.
- Dimenticatelo e basta.
- Dimenticatela e basta.
- Lo dimentichi e basta.
- La dimentichi e basta.

Gelukt. Maar hij kan nu maar beter gaan.

Successo. Ma ora è meglio andare.

- Hou de rest maar.
- Hou het wisselgeld maar!

- Tieni il resto.
- Tenga il resto.
- Tenete il resto.

- U ratelt maar door!
- Jullie ratelen maar door!

- Divaga!
- Lei divaga!
- Divagate!
- Voi divagate!

Gaat u maar zitten waar u maar wilt.

Siediti dove vuoi.

Maar weet je?

Ma sapete una cosa?

Kom maar kijken.

Diamo un'occhiata dentro.

Maar thuisgezondheidszorg, Niels --

Va bene la sanità a domicilio, Niels --

Maar ook concurrentie.

Ma c'è anche la concorrenza.

Maar niet allemaal.

ma non tutti.

Maar vanavond niet.

Ma non stanotte.

Maar pythons ook.

Ma anche i pitoni lo sono.

Kom maar binnen.

Entra pure.

Vergeet ze maar.

- Scordati di loro.
- Si scordi di loro.
- Scordatevi di loro.
- Dimenticati di loro.
- Si dimentichi di loro.
- Dimenticatevi di loro.

Ga maar alleen!

Andate avanti da soli!

Maar werkt het?

Ma funziona?

- Vraag maar!
- Vraag!

- Chiedi.
- Domanda.

- Alstublieft.
- Neem 't maar.
- Neem'm maar.
- Hier is het.

- Tenete.
- Tenga.

- Ik maak maar een grapje.
- Het is maar een grap.

- È solamente uno scherzo.
- Sto solo scherzando.
- Non faccio che scherzare.
- Io non faccio che scherzare.

- Het is maar een grapje.
- Het is maar een grap.

È solamente uno scherzo.

Maar voor deze industrie

Per queste aziende agricole,

maar dezelfde dingen anders.

vedevo le stesse cose, ma con occhi diversi.

Zeg het dan maar.

Avanti, rispondete pure di sì.

Maar hoe dan ook.

Ad ogni modo,

Maar het is veiliger.

Tuttavia potrebbe essere più sicuro.

Maar zonder het kapmes.

Ma senza il machete.

Maar het werkt tenminste.

Ma almeno funziona.

Maar hij smaakt goed.

Il gusto è buono!

Zeg jij het maar.

Decidi tu.

Dat scheelde maar weinig.

Per un pelo!

Maar geef niet op.

Ma non arrenderti.

Maar aan de linkerkant

Ma se guardate a sinistra,

Maar voor andere mensen

Tuttavia, per altri,

maar gebruiken geen anticonceptie.

ma non usano alcuna precauzione.

Maar als gletsjers smelten

Se i ghiacciai si sciolgono

maar ook het belangrijkste.

e anche il più importante.

Maar eerder iets poëtisch,

Ma, forse come la poesia,

Maar online koos ik:

E invece, ecco cosa sceglievo online:

Maar het punt is

Ma il punto di questa storia

maar het punt is:

ma il fatto è

Maar hij loog nooit.

Ma non diceva mai bugie.

Maar brengt ook gevaar.

ma porta anche pericoli.

...maar dit knaagdiertje niet.

ma non questo piccolo roditore.

Maar hij wordt afgewezen.

Ma gli voltano tutti le spalle.

Maar speciale, lichtgevoelige camera's...

Ma intensificatori di luce professionali

Maar het is riskant.

Ma è rischioso.

Maar niets is gegarandeerd.

Ma non è una garanzia.

Maar de temperatuur daalt.

Ma la temperatura sta calando.

Maar deze stadsgroep niet.

Ma questa gang urbana no.

Maar een lichtgevoelige camera...

Ma l'intensificatore di luce...

Maar wel door aanraking.

Ma può sfruttare il tatto.

Maar deze man niet.

Ma non questo tizio.

Maar kijk hier: Potloodplant.

Ma guarda qua, alberi delle matite.

Maar dat wordt gevaarlijk.

Ma sarà pericoloso.

Maar Facebook weet het.

Ma Facebook lo sa.

Maar er gebeurde iets

Ma è successo qualcosa

Maar ik wil niet.

- Ma non voglio.
- Però non voglio.

Maar wat wil je?

- Ma che vuoi?
- Ma che volete?
- Ma che vuole?

- Laat maar!
- Laat het!

- Lascialo!
- Lasciala!
- Lo lasci!
- La lasci!
- Lasciatelo!
- Lasciatela!

We zijn maar vrienden.

- Siamo solo amici.
- Noi siamo solo amici.
- Siamo solo amiche.
- Noi siamo solo amiche.
- Siamo soltanto amiche.
- Noi siamo soltanto amiche.
- Siamo soltanto amici.
- Noi siamo soltanto amici.
- Siamo solamente amici.
- Noi siamo solamente amici.
- Siamo solamente amiche.
- Noi siamo solamente amiche.

Neem er maar een.

- Prendine solo uno.
- Prendine solo una.
- Prendine soltanto uno.
- Prendine soltanto una.
- Prendine solamente uno.
- Prendine solamente una.
- Ne prenda solo uno.
- Ne prenda solo una.
- Ne prenda soltanto uno.
- Ne prenda soltanto una.
- Ne prenda solamente uno.
- Ne prenda solamente una.
- Prendetene solo uno.
- Prendetene solo una.
- Prendetene soltanto uno.
- Prendetene soltanto una.
- Prendetene solamente uno.
- Prendetene solamente una.

Verklaar dat maar eens.

Vallo a capire.

Maar hij leeft nog?

- Ma è ancora vivo?
- Però è ancora vivo?

Het is Tom maar.

- È solo Tom.
- È soltanto Tom.
- È solamente Tom.

Maar voeg zeep toe ...

Ma, se si aggiunge del sapone...

Hij bleef maar doorpraten.

- Parlava senza sosta e basta.
- Lui parlava senza sosta e basta.
- Non faceva che parlare senza sosta.
- Lui non faceva che parlare senza sosta.

Ik ga maar eens.

- Andrò.
- Io andrò.

Maar mensen zijn verschillend.

- Ma gli uomini sono differenti.
- Ma gli uomini sono diversi.
- Ma gli esseri umani sono diversi.
- Però gli esseri umani sono diversi.
- Ma gli esseri umani sono differenti.
- Però gli uomini sono differenti.
- Però gli uomini sono diversi.

Gebruik je fantasie maar.

- Puoi usare la tua immaginazione.
- Può usare la sua immaginazione.
- Potete usare la vostra immaginazione.

Je weet maar nooit.

Non si sa mai.

Zeg het toch maar!

Dillo comunque!

Hij ratelt maar door!

- Divaga!
- Lui divaga!

Tom ratelt maar door!

Tom divaga!

Zij ratelt maar door!

- Divaga!
- Lei divaga!