Translation of "Begonnen" in Japanese

0.006 sec.

Examples of using "Begonnen" in a sentence and their japanese translations:

Ze begonnen tegelijkertijd.

彼らは同時に出発した。

Het regenseizoen is begonnen.

- 梅雨に入りましたね。
- 梅雨に入ってしまったね。
- 梅雨に入った。
- 梅雨が始まった。
- 雨季が始まった。
- 雨季に入った。

De herfst is begonnen.

秋になりました。

Tom is al begonnen.

トムはもう始めている。

We begonnen te lopen.

私達は歩き始めた。

De heksenjacht is begonnen.

魔女狩りが始まってしまった。

En het is al begonnen.

それはもう始まっています

En de achtervolging is begonnen.

‎猛追の再開だ

De meisjes begonnen te lachen.

その少女たちは笑いはじめた。

Wij zijn begonnen met een pilotstudie

芸術によって引き起こされる 感銘によって

Het is nog maar net begonnen."

まだ始まったばかりなのに」 という言葉でした

Sinds de metingen in 2002 begonnen,

これらの測定が始まった2002年以来

Ik ben begonnen Esperanto te leren.

エスペラントの勉強を始めました。

Ze begonnen allemaal tegelijkertijd te lachen.

突然彼らは笑い出した。

Ze begonnen de heuvel te beklimmen.

彼らは丘を上りはじめた。

Wanneer begonnen jullie contactlenzen te dragen?

コンタクトレンズをつけ始めたのは、いつですか?

- Wanneer zijt ge begonnen met Duits te leren?
- Wanneer ben je begonnen Duits te leren?

君は、いつドイツ語の勉強を始めましたか。

- Wij beiden begonnen vrijwel gelijktijdig te glimlachen.
- We begonnen allebei bijna op hetzelfde moment te glimlachen.

私たち二人はほとんど同時に笑い始めた。

Dit avontuur is nog maar net begonnen.

冒険が始まったぞ

'Nanette' mag dan met mij begonnen zijn,

『ナネット』が私の内から 生まれたものであったとしても

Maar zijn problemen zijn pas net begonnen.

‎だが まだ問題は山積みだ

En de domino's begonnen om te vallen.

ドミノ倒しが始まったんです

De mensen begonnen haar schilderijen te waarderen.

人々は彼女の絵が好きになった。

Hij is begonnen met Engels te leren.

彼は英語を習い始めた。

Wij beiden begonnen vrijwel gelijktijdig te glimlachen.

私たち二人はほとんど同時に笑い始めた。

Ben je al begonnen Frans te leren?

- フランス語の手習いはもう始めた?
- フランス語学習はもう始められましたか?

Buitenaardse beschavingen kunnen in de zomermaanden zijn begonnen.

地球外の文明は その年の夏の間に 始まっていたのかもしれません

De bladeren begonnen rood en geel te worden.

- 木の葉が赤や黄色になり始めた。
- 紅葉が始まった。

- De lente is begonnen.
- Het voorjaar is gearriveerd.

春が来た。

De blaadjes zijn begonnen van kleur te veranderen.

葉が色付き始めた。

De mensen stonden op en begonnen te zingen.

- その人たちは立ち上がって、歌いはじめました。
- 人々は立ち上がり、歌い始めた。

Daarom ben ik voor mezelf begonnen met een oefening

そのために始めた自分用の練習が

De vorige week ben ik begonnen Chinees te leren.

- 先週中国語を習い始めました。
- 私は先週中国語を習い始めました。

- Het is begonnen te sneeuwen.
- Het is beginnen te sneeuwen.

雪が降り始めていた。

"Ben je klaar?" "Integendeel, ik ben nog niet eens begonnen."

「おわったの」「それどころかまだ始めていないよ」

John heeft dit bedrijf verlaten en is zijn eigen zaak begonnen.

ジョンは会社に背を向け、自分で事業を始めた。

Ik ben drie jaar geleden begonnen met het bouwen van dit netwerk.

私はこのネットワークを 三年前から作り始めました

- Een goed begin is het halve werk.
- Goed begonnen is half gewonnen.

- 出だしがよければ半ばやり遂げたようなものだ。
- 始めよければ半ば成功。
- 始まりがよければ半分できたも同じ。
- 始まりがうまければ半ばうまくいったもおなじ。
- 滑り出しが好調なら事は半ば成就したのに等しい。
- さいさき良ければ半ば成功。
- 順調な出だし半ば成就も同じ。

Het is zes jaar geleden dat ik begonnen ben Engels te studeren.

英語を学び始めてから6年です。

Tom is met zijn vriendin begonnen te spreken over uit elkaar gaan.

トムは彼女に別れ話を切り出した。

Ik moet snel naar de oever. Dit avontuur is nog maar net begonnen.

早く上がらなきゃ 冒険が始まったぞ

- Het is begonnen te sneeuwen.
- Het begon te sneeuwen.
- Het is beginnen te sneeuwen.

雪が降り始めた。

- We glimlachten beiden op bijna hetzelfde moment.
- Wij beiden begonnen vrijwel gelijktijdig te glimlachen.

私たち二人はほとんど同時に笑い始めた。

Soult trok vervolgens naar het zuiden en bezette Porto, waar geruchten begonnen dat hij overwoog

その後、ソウルトは南に行進し、ポルトを占領しました。そこで、彼は ポルトガルの王

Als we de andere kant op waren gegaan... ...zouden we uit zijn gekomen waar we zijn begonnen.

反対の東へ行っていれば 始まりの場所へ戻ってた

- Tom begon wat rimpels op zijn voorhoofd te krijgen.
- Enkele rimpels zijn begonnen te verschijnen op Toms voorhoofd.

トムは額にしわがいくつかでき始めた。