Translation of "Net" in Italian

0.009 sec.

Examples of using "Net" in a sentence and their italian translations:

Net geschilderd.

Appena pitturato.

- Ze zijn net vertrokken.
- Zij zijn net vertrokken.
- Ze zijn net weggegaan.
- Zij zijn net weggegaan.

- Sono appena partiti.
- Loro sono appena partiti.
- Sono appena partite.
- Loro sono appena partite.
- Se ne sono appena andati.
- Loro se ne sono appena andati.
- Se ne sono appena andate.
- Loro se ne sono appena andate.

- Mijn vader belde net.
- Mijn pa belde net.

Il mio papà ha appena chiamato.

- We zijn net teruggekomen.
- We zijn net terug.

Siamo appena tornati.

Het is net...

È come...

Tom lachte net.

Tom ha appena sorriso.

- Ik ben net wakker.
- Ik ben net wakker geworden.

- Mi sono appena svegliata.
- Io mi sono appena svegliata.
- Mi sono appena svegliato.
- Io mi sono appena svegliato.

- Onze buur kwam net terug.
- Onze buurman kwam net terug.

La nostra vicina è appena tornata.

Ik was net afgestudeerd

Mi ero appena laureata

Ik was net gehuwd.

che avevo appena sposato.

...is het net winter.

con l'inizio dell'inverno

Mary is net thuisgekomen.

Mary è appena tornata a casa.

Paul heeft net gebeld.

Paul ha appena telefonato.

Hij is net weggegaan.

È appena uscito.

Ik ben net thuisgekomen.

- Sono appena rincasato.
- Sono appena tornato a casa.

Ze is net vertrokken.

- Se n'è appena andata.
- Lei se n'è appena andata.

Tom is net aangekomen.

Tom è appena arrivato.

Hij is net teruggekomen.

Lui è appena arrivato.

Ik ben net opgestaan.

- Mi sono appena alzato.
- Mi sono appena alzata.

Ze heeft net gebeld.

- Ha chiamato proprio ora.
- Ha chiamato giusto ora.

Ik heb net gegeten.

Ho appena mangiato.

Tom is net vertrokken.

- Tom se n'è appena andato.
- Tom è appena partito.

Tom is net bezweken.

Tom è appena collassato.

Ik heb net gedoucht.

- Ho appena fatto una doccia.
- Io ho appena fatto una doccia.
- Ho semplicemente fatto una doccia.
- Io ho semplicemente fatto una doccia.

- Net geverfd.
- Verse verf.

Pittura fresca.

Ik ben net verhuisd.

- Mi sono appena trasferito.
- Mi sono appena mosso.
- Mi sono appena trasferita.
- Mi sono appena mossa.

Het was net kerstochtend.

Era come la mattina di Natale.

Tom is net weggegaan.

Tom se n'è andato un momento fa.

- Ik heb het net gedaan.
- Ik heb het nu net gedaan.

- L'ho appena fatto.
- Io l'ho appena fatto.
- L'ho appena fatta.
- Io l'ho appena fatta.

- Tom was net klaar met avondeten.
- Tom had net zijn avondeten op.

Tom ha appena finito di cenare.

Net alsof de innerlijke steunconstructie

e mi sentii come se l'impalcatura interna

Het is net half acht.

- Sono solo le sette e mezza.
- Sono soltanto le sette e mezza.
- Sono solamente le sette e mezza.

Zo is het maar net!

- È vero!
- È giusto!

Ze is net twintig geworden.

- Ha appena compiuto vent'anni.
- Lei ha appena compiuto vent'anni.

Het is nu net middernacht.

- È solo mezzanotte.
- È solamente mezzanotte.
- È soltanto mezzanotte.

Je hebt het net gemist.

Lo hai mancato.

Tom is net als wij.

Tom è proprio come noi.

Ik hoorde net iemand roepen.

- Ho appena sentito qualcuno urlare.
- Io ho appena sentito qualcuno urlare.

Ik ben net overvallen geweest.

- Sono appena stato rapinato.
- Io sono appena stato rapinato.
- Sono appena stata rapinata.
- Io sono appena stata rapinata.

Ik ben hier net aangekomen.

Sono appena arrivato qui.

Ik zag er net één.

- Ne ho appena visto uno.
- Ne ho appena vista una.

Dat heb ik net verkocht.

L'ho appena venduto.

Onze buurman kwam net terug.

- Il nostro vicino è appena tornato.
- La nostra vicina è appena tornata.

Wat heeft u net nodig?

Di cosa ha bisogno esattamente?

- Ik ben net terug van het postkantoor.
- Ik kom net terug van het postkantoor.

- Sono appena tornato dall'ufficio postale.
- Io sono appena tornato dall'ufficio postale.
- Io sono appena tornata dall'ufficio postale.

In 2005, ik was net afgestudeerd,

Così nel 2005, appena completato il college,

Het is nog maar net begonnen."

È appena iniziato."

Dan was het net zo irrelevant.

sarebbe comunque stata insignificante.

En reageert net als een vriend.

come farebbe un'amica.

...wordt een familie uilaapjes net wakker.

una famiglia di aoti si sta svegliando.

Net waar vrouwtjesschildpadden op hebben gewacht.

È proprio ciò che aspettavano le femmine di tartaruga.

Net wat de garnaal nodig had.

Proprio ciò che serve al gamberetto.

De ademteug die je net nam,

Il respiro che avete appena fatto

Ik ben net terug uit school.

Sono appena tornato da scuola.

Ik ben net klaar met inpakken.

Ho appena finito di fare le valigie.

Ik voel mij net iemand anders.

- Mi sento un'altra persona.
- Io mi sento un'altra persona.

Je bent net als je zus.

- Sei proprio come tua sorella.
- È proprio come sua sorella.
- Siete proprio come vostra sorella.

Ik heb het boek net uitgelezen.

- Ho appena finito di leggere il libro.
- Io ho appena finito di leggere il libro.

Ik heb dit boek net uitgelezen.

Ho appena finito di leggere questo libro.

Ik heb net met Tom ontbeten.

Ho appena fatto colazione con Tom.

Ik heb net een slang aangeraakt.

- Ho appena toccato un serpente.
- Io ho appena toccato un serpente.

Ik heb net met hem ontbeten.

Ho appena fatto colazione con lui.

Het is net om de hoek.

- È giusto girato l'angolo.
- È giusto dietro l'angolo.

Deze auto is net als nieuw.

- Questa macchina è come nuova.
- Quest'auto è come nuova.
- Quest'automobile è come nuova.

Ik kom net uit de bioscoop.

Esco dal cinema.

Ik ben net terug uit Zweden.

- Sono appena tornato dalla Svezia.
- Io sono appena tornato dalla Svezia.
- Sono appena tornata dalla Svezia.
- Io sono appena tornata dalla Svezia.

Tom kwam net voor het avondeten.

- Tom è venuto appena prima di cena.
- Tom venne appena prima di cena.

Ik heb net een framboos gevonden.

Ho appena trovato un lampone.

En gelet op die kloof van net...

E se la gola attraversata è indice di qualcosa,

Net lijkt misschien niet veel... ...van onderaf...

Non sembrerà un granché da quaggiù,

Dit avontuur is nog maar net begonnen.

L'avventura è appena cominciata.

Ik zag net iets, kijk. Kijk. Snel.

Ho appena visto qualcosa. Veloce!

net zoveel als in het zichtbare heelal.

proprio come nell'universo visibile.

Maar het is net boven het vriespunt.

Tuttavia, le temperature sono appena superiori allo zero.

Net als zij houden ze geen winterslaap.

Come lei, neanche loro vanno in letargo.

Maar zijn problemen zijn pas net begonnen.

Ma i suoi problemi sono appena iniziati.

Het is net avond in Zuid-Afrika.

Tardo pomeriggio nell'Africa meridionale.

Hij is net zo oud als ik.

Ha la mia stessa età.

Ze is net zo bezig als Tom.

- È occupata come Tom.
- Lei è occupata come Tom.
- È impegnata come Tom.
- Lei è impegnata come Tom.

Ik ben net door een mug gestoken.

Mi ha appena punto una zanzara.

Die bofkont heeft net de loterij gewonnen.

Lo stronzo fortunato ha appena vinto la lotteria.

Ze is net twaalf jaar oud geworden.

Ha appena compiuto dodici anni.

Ik ben net zo groot als Tom.

- Sono alto come Tom.
- Sono alta come Tom.

Tom is nu net een ander persoon.

- Tom sembra una persona diversa ora.
- Tom sembra una persona diversa adesso.

Trang is net zo mooi als Dorenda.

Trang è carina come Dorenda.