Translation of "Net" in Russian

0.007 sec.

Examples of using "Net" in a sentence and their russian translations:

Net gerealiseerd?

- Ты только сейчас это понял?
- Наконец только понял?
- Вы только сейчас поняли?
- Ты только сейчас понял?
- Вы только сейчас это поняли?
- Ты это только что понял?
- Вы это только что поняли?
- Ты это только понял?
- Вы это только поняли?

Net geverfd.

Окрашено!

- Ze zijn net vertrokken.
- Zij zijn net vertrokken.
- Ze zijn net weggegaan.
- Zij zijn net weggegaan.

- Они просто ушли.
- Они только что ушли.

- Mijn vader belde net.
- Mijn pa belde net.

- Только что звонил отец.
- Только что папа звонил.

- We zijn net teruggekomen.
- We zijn net terug.

Мы только вернулись.

Het is net...

Как будто

Tom lachte net.

Том только улыбнулся.

- Ik ben net wakker.
- Ik ben net wakker geworden.

- Я только что проснулся.
- Я только что проснулась.
- Я только проснулся.
- Я только проснулась.

- Wat heeft u net nodig?
- Wat heb je net nodig?

- Что именно тебе нужно?
- Что именно вам нужно?
- Что именно Вам нужно?

- Ik kom er net van.
- Ik kom daar net vandaan.

- Я только что оттуда.
- Я как раз оттуда.

- Je bent net als hij.
- Je bent net zoals hij.

Ты как он.

- Je bent net zoals zij.
- Je bent net als zij.

Ты как она.

- Ik heb je net ge-e-mailed.
- Ik heb u net ge-e-mailed
- Ik heb jullie net ge-e-mailed
- Ik heb je net gemaild.
- Ik heb u net gemaild.
- Ik heb jullie net gemaild.

- Я только что отправил тебе сообщение на электронную почту.
- Я только что отправил тебе e-mail.
- Я только что отправила тебе сообщение на электронную почту.
- Я только что отправила тебе e-mail.

Ik was net afgestudeerd

Я только закончила университет,

Ik was net gehuwd.

с которой мы только поженились:

...is het net winter.

ранняя зима.

Mary is net thuisgekomen.

Мэри только что пришла домой.

Hij is net teruggekomen.

Он только что вернулся.

Hij is net weggegaan.

Он только что ушёл.

Hij repareerde het net.

Он починил сеть.

Ik ben net thuisgekomen.

- Я только что пришёл домой.
- Я только домой пришёл.
- Я только домой пришла.

Tom is net vertrokken.

Том только что ушёл.

Ze is net vertrokken.

- Она только что ушла.
- Она только что уехала.

Tom is net aangekomen.

Том только что прибыл.

Ik ben net opgestaan.

- Я только что встал.
- Я только встал.

Razvan is net vertrokken.

Рэзван только что ушёл.

Ik ben net aangekomen.

- Я только приехал.
- Я только что прибыл.

Het is net tovenarij.

Волшебно.

Ze heeft net gebeld.

Она только что позвонила.

Ik heb net gegeten.

- Я только что поел.
- Я только поел.

We hadden net avondeten.

Мы только поужинали.

Ik heb net gedoucht.

Я только что принял душ.

Zij zijn net vertrokken.

Они только что ушли.

- Net geverfd.
- Verse verf.

Окрашено!

Ik ben net verhuisd.

Я только что переехал.

Ik ben net wakker.

- Я только что проснулся.
- Я только проснулся.

Ik besef net iets.

Мне сейчас стало кое-что понятно.

Paul heeft net gebeld.

Пол только что позвонил.

We zijn net geland.

- Мы только что приземлились.
- Мы только приземлились.

- Ik heb het net gedaan.
- Ik heb het nu net gedaan.

Я только что это сделал.

- Tom sprong net op tijd terug.
- Tom is net op tijd teruggesprongen.

- Том вовремя отскочил.
- Том успел отскочить.

- Tom was net klaar met avondeten.
- Tom had net zijn avondeten op.

Том только что закончил ужинать.

Net alsof de innerlijke steunconstructie

У меня было чувство, будто строительные леса,

De bus is net vertrokken.

- Автобус только что уехал.
- Автобус только что отъехал.

Het is net half acht.

Ровно полвосьмого.

Zo is het maar net!

Верно!

Ze is net twintig geworden.

Ей только что исполнилось двадцать.

Ik kom er net van.

Я только что приехал оттуда.

Je hebt het net gemist.

Ты только что промазал.

Tom is net als wij.

Том такой же, как мы.

Ik heb het net ontdekt.

Я это только что обнаружил.

Ik ben net grootvader geworden.

Я только что стал дедушкой.

Ze is net een kind.

Она проста словно ребёнок.

Ik hoorde net iemand roepen.

Я только что слышал чей-то крик.

Je bent net als Cassandra.

Ты прям бабка Ванга.

Ik heb Tom net gezien.

Я только что видел Тома.

Ik ben net wakker geworden.

Я только проснулся.

Ik ben hier net aangekomen.

- Я только что сюда приехал.
- Я только что сюда приехала.

Ik ben net 20 geworden.

Мне только что исполнилось двадцать.

Ik zag er net één.

- Я только что одного видел.
- Я только что одну видел.
- Я только что один видел.
- Я только что одно видел.

Ik ben net zo oud.

- Мне столько же лет.
- Я такого же возраста.

Onze buurman kwam net terug.

Наш сосед только что вернулся.

Wat heeft u net nodig?

Что именно Вам нужно?

- Trang is net zo knap als Dorenda.
- Trang is net zo mooi als Dorenda.

Транг так же красив, как Доренда.

- Ik ben net terug van het postkantoor.
- Ik kom net terug van het postkantoor.

Я только что вернулся с почты.

- Met wie hebt u net gesproken?
- Met wie waren jullie net aan het praten?

- С кем Вы сейчас говорили?
- С кем Вы сейчас разговаривали?

Het is nog maar net begonnen."

всё же только началось».

Dan was het net zo irrelevant.

это бы не имело значения.

En reageert net als een vriend.

имитируя живого друга.

...wordt een familie uilaapjes net wakker.

Семейство ночных обезьян пробуждается от сна.

Net waar vrouwtjesschildpadden op hebben gewacht.

Этого как раз ждали самки черепахи.

Net wat de garnaal nodig had.

Это на пользу десятиногому рачку.