Translation of "Zaken" in Hungarian

0.011 sec.

Examples of using "Zaken" in a sentence and their hungarian translations:

Zaken zijn zaken.

Az üzlet az üzlet.

- We doen geen halve zaken.
- We doen geen zaken half.

Mi nem csinálunk félig meg dolgokat.

Hoe staan de zaken?

Hogy mennek a dolgok?

De zaken gaan traag.

Nehezen megy az üzlet.

Hoe gaan de zaken?

- Hogy megy a bolt?
- Hogy megy az üzlet?

Politieke zaken moeten onafhankelijk zijn.

A politikai ügyekben pártatlannak kell lenni.

Ik doe zaken op internet.

Az interneten üzletelek.

Gedane zaken nemen geen keer.

Főtt halnak hiába a víznek folyása.

Ik ben hier voor zaken.

Üzleti ügyben vagyok itt.

Zulke zaken kunnen miljoenen levens redden

Na most az ilyen esetek életek millióit menthetik meg

Duistere nachten kunnen de zaken vergemakkelijken.

A növekvő sötétség némileg megkönnyítheti a dolgukat.

Bemoei je met je eigen zaken.

Törődj a magad dolgával!

Bemoei je met je eigen zaken!

Törődj a magad dolgával!

In zaken heeft men geen vrienden.

- Az üzlet, az üzlet.
- Az üzletben sem barátság, sem tréfa nincsen.
- Az üzlet nem tréfa.

- Bemoei je met je eigen zaken.
- Steek je neus niet in andermans zaken.
- Dat gaat je niks aan.
- Bemoei je niet met andermans zaken!

Ne üsd az orrod más dolgába.

Om de zaken nog erger te maken,

Hogy tovább tetézzem a dolgot,

Een bericht moest aan drie zaken voldoen:

A bejövő üzenet három kritériumnak feleljen meg:

Ik meng niet graag zaken met plezier.

Nem szeretem összekeverni az üzletet az élvezettel.

Prettig om zaken met u te doen.

- Öröm üzletelni Önnel.
- Öröm veled üzletelni.

De jongere generatie ziet de zaken anders.

A fiatalabb nemzedék másképp látja a dolgokat.

- Bemoei je met je eigen zaken.
- Steek je neus niet in andermans zaken.
- Dat gaat je niks aan.

Törődj a magad dolgával!

Vaak voor zaken die we reeds decennia kenden,

Gyakran olyasmire vonatkozóan, amit már több évtizede ismerünk,

Er zijn zaken die je beter niet weet.

Vannak olyan dolgok, melyekről jobb ha nem tudsz.

Is de minister van buitenlandse zaken al aangekomen?

Megérkezett már a külügyminiszter?

Het was prettig om zaken met u te doen.

- Öröm volt üzletelni Önnel.
- Öröm üzletelni Önnel.

We zijn niet gelukkig met hoe de zaken ervoor staan.

Nem tetszik, ahogy a dolgok mennek.

Om de zaken nog erger te maken, werd hij ziek.

Hogy a dolgok még rosszabbra forduljanak, megbetegedett.

In die werkgroep ben ik verantwoordelijk voor digitale zaken en massamedia.

Ebben a munkacsoportban én vagyok felelős a digitális ügyekért és a tömegtájékoztatási eszközökért.

- Hoe gaat het?
- Hoe gaat het ermee?
- Hoe staan de zaken?

Hogy mennek a dolgaid?

- De zaken gaan beter.
- De dingen zijn verbeterd voor het zakenleven.

Jobban megy az üzlet.

Soms moeten we een stap achteruit zetten, en de zaken nog eens overdenken.

Néha nekünk kell hátralépni és meggondolni.

- Dat gaat me niet aan.
- Dat is ver van mijn bed.
- Het zijn mijn zaken niet.

Ez nem tartozik rám.

- Dat zijn jouw zaken niet.
- Dit heeft met jou niets te maken.
- Dat gaat je niets aan.

- Ez nem a te dolgod.
- Semmi közöd hozzá.
- Ez nem az ön dolga.
- Ez nem tartozik önre.
- Ez nem tartozik rád.
- Közöd?
- Nincs közöd hozzá.

- Dat gaat je niks aan.
- Dat zijn jouw zaken niet.
- Dat gaat je niets aan.
- Dat gaat jullie niets aan.

Ez nem tartozik rád!

- Dat gaat je niks aan.
- Dat zijn jouw zaken niet.
- Dat gaat u niets aan.
- Dat gaat je niets aan.

Ez nem a te dolgod.

- Het zou leuk zijn om te zien hoe de zaken in de loop der jaren veranderen.
- Het zou leuk zijn om te zien hoe alles in de loop der jaren wijzigt.

Szórakoztató lenne látni, hogyan változnak a dolgok az évek múltával.