Translation of "Enkel" in Hungarian

0.007 sec.

Examples of using "Enkel" in a sentence and their hungarian translations:

Enkel voor volwassenen.

Csak felnőtteknek.

enkel voor zolang ik heb.

csak addig, amíg nálam van.

Ik maak enkel het verzoek

Csak előterjesztem bátortalanul,

Ik heb mijn enkel verzwikt.

Kificamítottam a bokámat.

Tom heeft zijn enkel verstuikt.

Tomi kificamította a bokáját.

Tom eet enkel wit vlees.

Tom semmi mást nem eszik, csak fehér húst.

- Geen probleem!
- Geen enkel probleem!

- Semmi gond.
- Nincs semmi baj.
- Nincs semmi probléma!
- Gond egy szál se.
- Semmi gond sincs.

Ik heb geen enkel idee.

Nincs több ötletem.

Ik ken enkel zijn naam.

Csak a nevét tudom.

Ik heb geen enkel bewijs.

Nincs semmi bizonyítékom.

Er is geen enkel stuk.

Egy darab sincs.

Ik ben enkel op bezoek.

Csak látogatóban vagyok itt.

Wij hebben enkel rijp fruit verzameld.

Csak érett gyümölcsöt szedtünk le.

Die experts konden geen enkel voorbeeld vinden

A szakértők egyetlen példát sem találtak rá,

Konden we geen enkel significant signaal vinden.

egyáltalán semmiféle számottevő jelet nem tudtunk kimutatni.

Ik heb daar geen enkel probleem mee.

Ezzel nincs semmi problémám.

De conferentie leidde to geen enkel resultaat.

A konferencia nem vezetett eredményre.

Geen enkel voedsel kan hun honger stillen.

Nincs étel, mely elnyomná éhségüket.

Wij verkiezen één enkel verhaal boven hopen data.

Jobb szeretünk egyetlen történetet a rengeteg adathoz képest.

Maar één enkel verhaal is zinloos en misleidend,

De egyetlen történet önmagában értelmetlen és félrevezető,

In de jungle is geen enkel leven zinloos.

A dzsungelben az élet sosem vész kárba.

Hij wil enkel dat ze hem alleen laten.

Ő csak azt akarja, hogy hagyják békén.

Ik wil enkel maar het beste voor je.

Csak a legjobbat szeretném neked.

Zijn leven hangt maar aan een enkel draadje.

Élete csak egy hajszálon függ.

Eén enkel verhaal waarbij een patiënt schijnbaar zichzelf genas

Egyszerű történetet, melyben a beteg kétségtelenül magától gyógyult meg,

Alleen gaat het deze keer niet enkel over China.

kivéve, hogy most nemcsak Kínáról van szó.

Kunt ge mij uw fiets lenen voor enkel dagen?

- Kölcsön tudnád adni nekem a kerékpárodat néhány napra?
- Kölcsön tudnád adni a biciklidet nekem néhány napra?

- Je hebt geen enkel bewijs.
- Je hebt geen bewijs.

Nincs bizonyítékod.

Geen enkel menselijk imuunsysteem heeft dit virus ooit gezien.

Ezzel a vírussal egyetlen ember immunrendszere sem találkozott még.

Ik geloof dat ze geen enkel antwoord ontvangen heeft.

Azt hiszem, hogy semmilyen választ nem kapott.

Een mogelijke remedie kan zijn, en niet enkel een behandeling.

talán gyógyíthatunk is, nem csak kezelhetünk.

Het gaat dus niet enkel om mannen die vrouwen bespioneren.

Ez nem csak "férfiak kémkednek nők után" ügy.

We hebben margrieten, witte en gele, maar enkel in bossen.

Vannak margarétáink, fehér és sárga is, de csak csokorban.

enkel nog maar de basisbehoeften in orde krijgen, was niet evident.

a legalapvetőbb dolgok helyre tétele is óriási feladatnak tűnt,

Ik heb geen enkel idee waarom zij zo kwaad geworden is.

Lövésem sincs, mitől lett olyan dühös.

- Ik ken enkel zijn naam.
- Ik ken hem alleen van naam.

- Csak a nevét tudom.
- Csak névről ismerem.

En ik weet dat dit niet enkel een probleem is voor dichters,

Tudom, ez nem sajátos költői probléma,

Het kan wel een maand duren voordat een enkel blaadje verteerd is,

Akár egy hónapig is eltarthat, míg egyetlen levelet megemészt.

- U kunt mij niet commanderen.
- U kunt me geen enkel bevel geven.

- Te nekem nem parancsolhatsz.
- Te engem nem utasítgathatsz.

Dit toont aan dat Engels niet enkel meer voor de Britten is weggelegd.

Ez mutatja, hogy az angol nincs a briteknek fenntartva.

Ik heb één enkel boek gekocht, dat ik aan een student gegeven heb.

Csak egyetlen könyvet vettem, és azt egy tanulónak adtam.

Esperanto is niet enkel van naam maar ook van structuur een internationale taal.

Az eszperantó nem csak névlegesen, hanem szerkezete szerint is nemzetközi nyelv.

Bij een ouderling slaapt de spijt in en wordt enkel de gierigheid wakker.

Minden bűn elalszik az öreg emberben, csak a fösvénység ébred fel.

Wat heel belangrijk is wanneer je wil navigeren op de oceaan met enkel een kompas.

ami nagy előny a tengeri tájékozódásban, ha csak egy iránytűd van.

Je had het enkel hoeven vragen en ik had je zoveel geld geleend als je nodig had.

Csak kérned kellett volna, és én adtam volna neked annyi pénzt kölcsön, amennyi kell.

- Hemel en hel bestaan enkel in de harten van mensen.
- Hemel en hel bestaan alleen in het menselijk hart.

A mennyország és a pokol csak az emberek szívében lakik.

De gelijkberechtiging en het behoud van de talen zouden enkel kunnen gegarandeerd worden, indien de Europese Unie een neutrale, gemakkelijk te leren, geleidelijk invoerbare brugtaal zou aannemen als hulptaal tussen zijn volkeren.

A nyelvek egyenjogúságát és megmaradását csak az biztosítaná, ha az Európai Unió egy semleges, könnyen megtanulható, fokozatosan bevezethető hídnyelvet fogadna el népei közötti, közvetítő nyelvként.

In zijn essay "Esperanto: een Europese of een Aziatische taal" toonde Claude Piron de gelijkenis aan tussen het Esperanto en het Chinees, en ontkrachtte zo het denkbeeld dat het Esperanto enkel een op Europa gerichte taal zou zijn.

"Eszperantó: európai vagy ázsiai nyelv" című tanulmányában Claude Piron kimutatta a hasonlóságot az eszperantó és a kínai nyelv között, így cáfolta azt a gondolatot, hogy az eszperantó tisztán európai nyelv.