Translation of "Waarvoor" in French

0.004 sec.

Examples of using "Waarvoor" in a sentence and their french translations:

Waarvoor?

À quoi bon ?

En waarvoor?

Et pour quelle raison ?

- Waarom?
- Waarvoor?

Pour quoi faire ?

- Waarvoor dient dit?
- Waarvoor wordt dit gebruikt?

À quoi ça sert ?

Waarvoor staat "PTA"?

Que signifie "PTA" ?

- Waarvoor interesseert u zich?
- Waarvoor interesseer je je?
- Waarvoor interesseren jullie je?
- Waarin ben je geïnteresseerd?

- À quoi t'intéresses-tu ?
- À quoi vous intéressez-vous ?
- Qu'est-ce qui vous intéresse ?

Waarvoor interesseer je je?

À quoi t'intéresses-tu ?

Waarvoor interesseren jullie je?

À quoi vous intéressez-vous ?

Dit is iets waarvoor iedereen

C'est une chose pour laquelle nous avons tous

"Ik moet hem zien." "Waarvoor?"

- « Je dois le voir. » « Pour quoi faire ? »
- « Il faut que je le voie. » « Pour quelle raison ? »

Waarvoor ga je het gebruiken?

Pour quoi faire ?

Waarvoor heb je geld nodig?

En quoi as-tu besoin de l'argent ?

Waarvoor komen we hier bijeen?

- Quelle est la raison de notre rencontre ?
- Quelle est la raison de notre réunion ?

Waarvoor hebt ge dat geld nodig?

- En quoi as-tu besoin de l'argent ?
- Pourquoi avez-vous besoin de cet argent ?

- Waarvoor dient dit?
- Waartoe dient dit?

- À quoi ça sert ?
- C'est pour quoi faire ?

- Waarvoor dient het? Ik snap het niet.
- Waarvoor dient het? Ik heb het niet begrepen.

Ça sert à quoi ? Je n'ai pas compris.

- Er is niets waarvoor je je moet verontschuldigen.
- Er is niets waarvoor je je excuses moet maken.

Il n'est rien de ce pourquoi vous devriez vous excuser.

- Waar bent u in geïnteresseerd?
- Waar hebt u interesse in?
- Waarvoor interesseert u zich?
- Waarvoor interesseren jullie je?

Qu'est-ce qui vous intéresse ?

Commando, waarvoor maar weinig mannen beter geschikt waren.

important et indépendant , pour lequel peu d'hommes étaient mieux adaptés.

Het huwelijk is niet iets waarvoor jongeren zich interesseren.

- Le mariage n'est pas un sujet qui intéresse les jeunes.
- Le mariage n'est pas quelque chose qui intéresse les jeunes.

Het is een woord waarvoor ik graag een vervanging zou vinden.

C'est un mot pour lequel j'aimerais trouver un substitut.

Tom heeft zeker niets gedaan waarvoor hij een dergelijke straf zou verdienen.

Tom n'a certainement rien fait qui mérite ce genre de punitions.

- Waarvoor hebt ge zo een oude auto nodig?
- Waarom wil je zo'n oude auto?

Pourquoi avez-vous besoin d'une si ancienne voiture ?

- Waarom heb je dit gedaan?
- Waarom deed je dat?
- Waarvoor heb je het gedaan?

- Pourquoi avez-vous fait cela ?
- Pourquoi as-tu fait ça ?

- Waarom al die heisa?
- Waar maakt men zich zo druk om?
- Waarvoor al die opwinding?

- C'est quoi toutes ces histoires ?
- C'est quoi tout ce bazar ?

Ik ben erg bang om afgewezen te worden door diegenen, waarvoor ik liefde en genegenheid voel.

J'ai une grande peur d'être méprisé par ceux que j'aime et à qui je tiens.

- Wat interesseert u?
- Waar bent u in geïnteresseerd?
- Waar hebt u interesse in?
- Waarvoor interesseert u zich?

- À quoi vous intéressez-vous ?
- Qu'est-ce qui vous intéresse ?

Ik had nooit begrepen waarvoor de eeuwigheid nuttig kon zijn. Ze is nuttig om ons de kans te geven Duits te leren.

Je n'avais jusqu'alors jamais compris pourquoi l'éternité avait été faite. C'est pour laisser à certains d'entre nous une chance d'apprendre l'allemand.